有奖纠错
| 划词

La production, dans son ensemble, a augmenté.

产值总体来看是增长了。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau européen,il est indispensable d’avoir pour objectif prioritaire la croissance.

在欧洲,拥有增长优先权是必的。

评价该例句:好评差评指正

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

所以学习二外,也在无形之中增长了我们的文化历史知识,提高了修养。

评价该例句:好评差评指正

Cette progression est la plus rapide dans tous les pays.

这个增长是在所有国家中最快的 。

评价该例句:好评差评指正

Le reste de la semaine, seuls les artistes y ont accès, pour parfaire leurs connaissances.

除了周日外的其余时间,只有艺术家们为了增长见识而前往那里。

评价该例句:好评差评指正

L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.

国家的经济增长很快。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.

失业人数断在增长

评价该例句:好评差评指正

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

经济增长能以破坏环境为代价。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每增长

评价该例句:好评差评指正

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

以来,世界经济增长是与平等加剧相伴而行的。

评价该例句:好评差评指正

Le marché des vins effervescents est en croissance de plus de 10% par an.

起泡酒的销售以10%的速度增长

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.

在经济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创建的公司以其让人咂舌的增长打乱了互联网秩序。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires ont augmenté de 3% mais les prix ont augmenté d'autant.

工资增加了百分之, 但物价也增长了这么多。

评价该例句:好评差评指正

Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.

二月初,世界银行预期经济增长0.9%。

评价该例句:好评差评指正

Les fixes sont plus élevés, mais n'augmenterons jamais non plus.

固定的汇率是较高的,但是它从增长

评价该例句:好评差评指正

La production industrielle a connu un accroissement considérable.

工业生产大幅度增长

评价该例句:好评差评指正

Pékin vient d'annoncer qu'il augmenterait de 14,9 % cette année, contre 17,6 % en 2008.

北京已经宣布今增长率为14.9 % ,而在2008为17.6 %。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de vie s’améliore de plus en plus avec l’augmentation du revenu des populations.

城乡居民收支持续增长,生活水平进一步提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.

移民是增长的推动力之一,西班牙受益于此多年。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La colère de l’enfant grandissait à chaque mot.

丽莎的怒火好像一直都在增长

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ca, c'est ce qu'il nous faut faire grandir.

这正是我们需要增长的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les marques de chaussures devraient s'adapter à notre monde qui grandit.

鞋子品牌应该与我们不断增长的世界相适应。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.

然而,这种捕鱼技术由于人类活动的增长而受到了胁。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus de LVMH ont encore augmenté de 19% au troisième trimestre 2022.

2022 年第三季,路酩轩(LVMH)的收入增长了 19%。

评价该例句:好评差评指正

Vuitton est numéro 1 de LVMH, Dior explose, Celine et Loewe sont en montée irrésistible.

路易登(LOUIS VUITTON)的销量在路酩轩(LVMH)中排名第一,迪奥(Dior)的销量呈爆发式增长,思琳(CELINE)和罗意(Loewe)势不可挡。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Avec l’âge, cependant, ce sentiment d’exclusion devient souvent une réalité.

随着年龄的增长,这种被排斥感通常会成为现实。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme pour les autres types MBTI, je pense qu'on apprend avec l'âge et nos expériences.

就像对其他MBTI,我觉得我们随着年龄各经验的增长会学到。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Avec le temps et l'âge, vous allez certainement apprendre à mieux gérer ces aspects.

随着时间和年纪的增长,你们肯定学会了更好的管理这些方面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est quand un phénomène commence à grossir de manière exponentielle et prendre des proportions démesurées.

这就是指一种现象开始呈指数级增长,并呈现出不成比例的趋势。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je crois je... , en grandissant, on aime un peu moins.

我觉得,随着年龄的增长,我们会变得不那么喜欢圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pourquoi le nombre des crimes ne cesse-t-il d'augmenter?

犯罪数量为什么没有停止增长呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une hausse de 140 % par rapport à 2019.

与 2019 年相比增长了 140%。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La population passe de 5 à 9,2 millions d'habitants en 2 siècles.

人口在两个世纪内从500万增长到920万。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Par rapport à 2011, le Pakistan garde une cadence démographique très élevée.

与2011年相比,巴基斯坦保持着非常高的人口增长率。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.

随着年龄的增长,这种现象会在大部分幼儿的身上慢慢消失。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2023, ils ont augmenté de 4,75 %, un record.

到了2023年,通行费增长了4.75%,创下了新高。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.

在非洲,增长没有欧洲那么快。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Désormais, il ne devrait plus qu'augmenter de manière extrêmement minime.

如今,这项记录只能以极小的幅增长

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接