La légende raconte qu'un trésor est enfouit sous cette maison .
间老房子
着一个宝
。
La technologie du stockage définitif du combustible usé s'est développée au fil des ans, notamment en Scandinavie où les assemblages combustibles sont enrobés dans des conteneurs solides (du cuivre par exemple) avant d'être enterrés.
乏燃料处置技术多年来得到了充分发展,种发展在斯堪的纳维亚尤为显著,在那里燃料组件被嵌入固体容器(如铜等),然后
。
La délégation du Bahreïn est préoccupée par les graves répercussions humanitaires, économiques et sociales des pratiques israéliennes sur les communautés touchées, dont la grave menace environnementale que constitue l'enfouissement de déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé.
埃及代表团关注以色列的做法对有关社区造成的严重的人道主义、经济和社会影响,包在被占领叙利亚戈兰
核废物而对环境造成的严重威胁。
En dépit de cela, les perspectives des exploitants demeurent sombres, compte particulièrement tenu du fait que la pratique israélienne consistant à poser des mines antipersonnel et à évacuer des déchets nucléaires et chimiques dans le Golan syrien occupé endommagera l'environnement pendant longtemps.
不过,农民的前景似乎十分暗淡,主要是因为以色列在被占领的叙利亚戈兰
设杀伤人员地雷及
核废物和化学废物的行为使环境受到破坏,
在将来的某个时候就会显现出来。
On a enfoui des déchets nucléaires, on a posé des mines, on a exploité les ressources du Golan et on a élargi les colonies, actes qui tous révèlent les véritables intentions d'Israël et son attitude à l'égard du processus de paix et des résolutions de la communauté internationale.
核废物,
设地雷,剥削戈兰高地的资源,扩建定居点,所有
一切都显示出以色列的真正意图及其对和平进程和国际社会决议的态度。
La Commission s'est rendue en différents lieux dans la région de Deleij, mais elle n'a trouvé ni destructions ni traces d'incendie de villages ou de dommages aux cultures ou aux biens ni preuve de l'existence de tombeaux ou de lieux où avaient été enterrées les personnes tuées. Elle en conclut ce qui suit
3 委员会巡视了德莱杰区的各个地方,但没有了解到村庄以任何形式被毁或被烧,或者庄稼或财产遭到任何形式的破坏,也没有掌握任何地点或可能显示
有遇害人地点的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。