有奖纠错
| 划词

La légende raconte qu'un trésor est enfouit sous cette maison .

间老房子着一个宝

评价该例句:好评差评指正

La légende racont qu'un trésor est enfoui dans cette maison ancienne.

间老房子着一个宝

评价该例句:好评差评指正

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜的往事留在心里,像珍贵的宝,深深

评价该例句:好评差评指正

Grégaire largement empreint enfoui。 Avant des siècles。

硕大的身躯,了几个世纪前的故事。

评价该例句:好评差评指正

On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.

然后,人们会不由自主地,将心中的爱,轻轻地心底。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'étais petit garçon j'habitais une maison ancienne, et la légende racontait qu'un trésor y était enfoui.

当我还是一个小孩子的时候,我住在一座古老的房子里,而且个房子里着一个宝贝。

评价该例句:好评差评指正

L'enfouissement des déchets nucléaires dans une partie de ce territoire fait planer le spectre d'une catastrophe écologique.

块土地上的核废料是笼罩在他们头上的生态灾难的魔影。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.

1974年,在草原的同一地区,人们发掘了一座公元期的丰富的士兵墓。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux résultats d'une enquête sur les conséquences socio-économique de ces faits, 87 000 kilomètres carrés du territoire abritent des munitions non explosées.

根据对些行动造成的社会经济后果进行调查显示,我国有87 000平方公里的土地着未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正

En 1830, il dirige la fouille du kourgane de Koul-Oba, une tombe intacte d'une extraordinaire richesse nuitamment pillée, hélas, par des voleurs.

1830年,他领导了库尔奥巴封堆墓的发掘,是一座极为丰富的墓葬,只可惜被小偷夜间盗抢了。

评价该例句:好评差评指正

On a trouvé des sépultures de simples soldats et de gens très humbles, mais aussi une très riche tombe de guerrier appartenant à l’aristocratie sarmate.

人们发现墓葬中绝大多是士兵和普通人简陋的单人墓,但是也发现有特别丰富的明显属于萨尔马特贵族的武士墓。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les douloureux héritages légués par les conflits armés, figurent les dépôts de munitions abandonnées et les engins non explosés enfouis, et plus particulièrement les mines antipersonnel.

各武装冲突留下令人不安的问题,其中包的丢弃弹药和未爆弹药,特别是杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Découverte en 1984 près du village de Kossika,sur la Volga, à 100 km en amont d’Astrakhan, la riche sépulture d’un chef ou d’un prêtre sarmate présente un intérêt très particulier.

1984年,在伏尔加河上游距阿斯特勒罕100公里的库斯卡村附近发现了一座可能属于萨尔马特人首领或祭司的大墓,丰富的墓展示了一种极为特殊的利益。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'enterrer ses déchets nucléaires et de poser des mines dans le Golan syrien occupé, en dépit du fait que cela menace gravement la vie des citoyens syriens et leur environnement.

以色列继续在被占领的叙利亚戈兰核废料和设地雷,不顾它们对叙利亚公民的生命及其环境构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Comité spécial évoque également la politique continue de la puissance occupante consistant à enterrer des déchets nucléaires sur une partie du Golan occupé, créant ainsi la menace d'une catastrophe environnementale.

特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区核废物的政策,由此指出存在潜在的灾难性环境威胁。

评价该例句:好评差评指正

La technologie du stockage définitif du combustible usé s'est développée au fil des ans, notamment en Scandinavie où les assemblages combustibles sont enrobés dans des conteneurs solides (du cuivre par exemple) avant d'être enterrés.

乏燃料处置技术多年来得到了充分发展,种发展在斯堪的纳维亚尤为显著,在那里燃料组件被嵌入固体容器(如铜等),然后

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Bahreïn est préoccupée par les graves répercussions humanitaires, économiques et sociales des pratiques israéliennes sur les communautés touchées, dont la grave menace environnementale que constitue l'enfouissement de déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé.

埃及代表团关注以色列的做法对有关社区造成的严重的人道主义、经济和社会影响,包在被占领叙利亚戈兰核废物而对环境造成的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cela, les perspectives des exploitants demeurent sombres, compte particulièrement tenu du fait que la pratique israélienne consistant à poser des mines antipersonnel et à évacuer des déchets nucléaires et chimiques dans le Golan syrien occupé endommagera l'environnement pendant longtemps.

不过,农民的前景似乎十分暗淡,主要是因为以色列在被占领的叙利亚戈兰设杀伤人员地雷及核废物和化学废物的行为使环境受到破坏,在将来的某个时候就会显现出来。

评价该例句:好评差评指正

On a enfoui des déchets nucléaires, on a posé des mines, on a exploité les ressources du Golan et on a élargi les colonies, actes qui tous révèlent les véritables intentions d'Israël et son attitude à l'égard du processus de paix et des résolutions de la communauté internationale.

核废物,设地雷,剥削戈兰高地的资源,扩建定居点,所有一切都显示出以色列的真正意图及其对和平进程和国际社会决议的态度。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est rendue en différents lieux dans la région de Deleij, mais elle n'a trouvé ni destructions ni traces d'incendie de villages ou de dommages aux cultures ou aux biens ni preuve de l'existence de tombeaux ou de lieux où avaient été enterrées les personnes tuées. Elle en conclut ce qui suit

3 委员会巡视了德莱杰区的各个地方,但没有了解到村庄以任何形式被毁或被烧,或者庄稼或财产遭到任何形式的破坏,也没有掌握任何地点或可能显示有遇害人地点的证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

La petite boule dans la terre devine que le beau temps est là.

这颗埋藏在土地里的小球在猜想,今天外面的天气挺好的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

200 ans sous la glace, dans le secret le plus absolu.

埋藏在冰下1200年,保持着绝对的神秘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourquoi a-t-il été recouvert par la terre ?

什么被土壤埋藏起来了呢?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

De cette façon, ils débusquent leurs proies enfouies dans le sable, sans se blesser.

通过这种方能够找到埋藏在沙子中的猎物,而不会伤害自己。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Or, les sangliers se nourrissent de truffes enfouies jusqu'à 40 cm de profondeur.

而野猪以埋藏在深达40厘米地下的松露食。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Cette opération permet justement de rappeler la position du dinosaure lors de la découverte.

这套流程能完整保存恐龙化石的原始埋藏状态。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

La semaine prochaine, nous apprendrons comment enterrer un trésor.

下周,我将学习如何埋藏宝藏。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le cimetière du Père-Lachaise, c'est un cimetière parisien où sont enterrées énormément de personnes célèbres.

拉雪位于巴黎,那里埋藏了众多名人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, lorsque nous ne sommes pas encore prêts à affronter nos sentiments, nous finissons souvent par les enfouir.

因此,当我还没有准备好面对自己的感受时,我常常会把埋藏起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On va pouvoir estimer également leur dimensions par la longueur des fosses dans lesquelles est parfois enterré l'armement.

有时还能够通过埋藏武器的坑的长度来估计的尺寸。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je songeais à ces richesses enfouies dans les entrailles du globe et dont l’avide humanité n’aura jamais la jouissance !

不管人类如何贪婪,也休想找到埋藏在地球内部的这些财富!

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Quelques 2000 soldats supplémentaires sont enfouis dans les fosses numéro deux et numéro trois.

另外两座坑中埋藏着约2000名士兵。

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Ça fait sûrement des années qu'elles ont été enterrées.

这肯定已经被埋藏了好几年了。

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Ça fait sûrement des années qu'elles ont été enterrées avec romaine sous le jardin.

这些马赛克碎片肯定已经在花园下的罗马遗址中埋藏了好几年了。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Vous pouvez aussi, effectivement, enfouir ce CO2 dans ce qu'on appelle des aquifères salins.

你也可以将二氧化碳埋藏到所谓的咸水层中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces trésors dormaient dans la dernière maison londonienne du chanteur.

这些宝藏埋藏在这位歌手在伦敦的最后一个家中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Pour les plus gros, qui sont enterrés, il faut compter un peu plus de 1000 euros.

对于那些被埋藏的大件物品,费用大约是1000欧元多一点。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Des pipelines adaptés au CO2. Et ensuite, vous allez essayer de l'enfouir.

一些适应二氧化碳的管道。然后,你将尝试将其埋藏

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Figurez vous que ce ver enfoui depuis 46.000 ans à 40 mètres dans le permafrost, est vivant !

想象一下,这条在40米深的永久冻土层中埋藏了46,000年的蠕虫还活着!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" L'Île au Trésor" de 1883 et le " Buried Treasure" de 1921 sont pour beaucoup dans nos fantasmes de gosses !

1883年的《金银岛》和1921年的《埋藏的宝藏》在我的童年幻想中扮演了重要角色!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspi, aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接