有奖纠错
| 划词

La ténacité est la clé du succès.

坚韧不拔是取得成功的关键。

评价该例句:好评差评指正

Oui je t'ai tout de suite aimer, parce que tu m'as touché avec ta patience.

是的,我立刻就爱上了你,因为你的坚韧打动了我。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.

我相信,有您的外交技巧和坚韧不拔的精神,我将我的共同事业推向前进。

评价该例句:好评差评指正

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

评价该例句:好评差评指正

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

我也要向以坚韧和远见追求这些崇高目标的秘书长科菲·安南先生致敬。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons en la péninsule et en la culture coréenne des exemples de ténacité, de dignité et de génie créatif.

认为朝鲜半岛及其文化是坚韧、尊严和创造精神的范例。

评价该例句:好评差评指正

Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.

我应该感谢所有那些表现出坚韧不拔的精神和民责任的人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aura pas de solutions faciles; patience et persévérance seront de mise et il faudra renoncer au carcan artificiellement rigide des délais.

不会有快速解决办法;必须耐心和坚韧不拔,不人为规僵硬的时限。

评价该例句:好评差评指正

Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.

安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出的坚韧不拔精神和组织力。

评价该例句:好评差评指正

Mais plus encore, c'est au peuple courageux de Bosnie-Herzégovine et à ses dirigeants qu'il faut, dans une large mesure, attribuer le mérite des progrès réalisés.

但是,取得进展更应该归功于波斯尼亚和黑塞哥维那人民及其领导人的坚韧精神和有想象力的才

评价该例句:好评差评指正

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个训可是,需要(几十年而不是几年的)极大耐心和坚韧不拔精神才取得满意的结果。

评价该例句:好评差评指正

La ténacité, le dynamisme et la détermination des étudiantes de droit et des femmes juristes doivent servir d'exemple dans toutes les autres disciplines des universités du pays.

国内其他学科领域中,也应该体现出学习法律和和律师的女生所表现出的坚韧、积极和坚

评价该例句:好评差评指正

Enrichie en beurre de karité et en huiles essentielles aux vertus adoucissantes et raffermissantes, cette crème est le soin idéal pour les mains aux ongles et aux cuticules abîmés.

质地浓郁柔润,有效滋养、滋润及保护指甲及甲皮。常涂于甲边及指甲,令指甲更健康坚韧,帮助甲边硬皮回复柔软,令玉手更漂亮动人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fiers de pouvoir montrer une dimension différente du peuple palestinien; un peuple qui est déterminé à continuer de vivre et de créer même dans les conditions les plus difficiles.

骄傲地向各位展示巴勒斯坦人民——一个在艰难困苦中坚韧不拔地生存和创造的民族——不同的一面。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a fait montre de bonnes intentions pour surmonter les obstacles et de patience et de dévouement pour poursuivre notre travail dans l'espoir de parvenir à un résultat positif qui soit satisfaisant pour tous.

每个人都表明了克服障碍的良好意愿,在工作中显示出坚韧不拔与奉献精神,期望最终取得将会令大家满意的积极结果。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'activité intitulé « Montserrat on the Move » se déroulera en marge du projet médiatique et rendra hommage au courage et à la détermination de la population de Montserrat face aux années d'activité volcanique27.

传媒项目和“蒙特塞拉特在发展中”活动将同步展开,庆祝在火山爆发的这些年中,蒙特塞拉特始终坚韧乐观百折不挠。

评价该例句:好评差评指正

La tâche est certes difficile, et les résultats parfois en-deçà des espérances, mais toutes les parties concernées doivent persévérer pour faire en sorte que le pays retrouve la stabilité et la voie du développement durable.

尽管任务十分艰巨,有时未按期完成,但各有关方面都必须坚韧不拔,确保海地实现稳和可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Mais je voudrais insister sur le fait que ce progrès n'est pas seulement à attribuer aux efforts de la communauté internationale mais également à l'incroyable courage, au dur labeur et au bon sens de la population de Bosnie-Herzégovine.

但是,我要强调,我认为这完全取决于不仅仅是国际社会的努力,而且也包括波斯尼亚和黑塞哥维那普通人民令人无法相信的坚韧、辛勤工作和诚意。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux traitements antirétroviraux étant désormais gratuit pour tous les malades, c'est à ce prix et grâce à la ténacité de nos efforts que le Sénégal reste une « success story » dans la lutte contre le sida.

由于我国的坚韧努力,抗反转录病毒药物现已免费发放给所有患病者,塞内加尔因此仍然是防治艾滋病方面的一个成功例子。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, je souhaite exprimer ma reconnaissance à mon Représentant spécial par intérim et à tout le personnel civil et militaire de la Mission pour leur persévérance et leur travail acharné dans un environnement de plus en plus difficile.

最后,我谨向我的代理特别代表以及特派团所有文职和军事人员表示感谢,感谢他一直兢兢业业、坚韧不拔地在日益困难的工作环境中勤奋工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drave, dravidien, dravite, drawback, Drawida, drayage, drayer, drayeuse, drayoir, drayoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Du coup, même flanqué d'un emmerdeur de compétition, il se montre particulièrement résistant.

即使身边有个强劲麻烦制造者,他依然表现得很

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Car la force de caractère est la vertu des temps difficiles.

因为不拔是艰难美德。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le bambou n’est pas facile à courber, il est comme son intégrité, ferme et tenace.

它不易弯曲特性,看到

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Sinon, c'est très ferme, caoutchouteux, et ça n'a aucun intérêt.

否则会变得,像橡胶一样,毫无食用价值。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il vit là comme une truie qui remonte la rivière.

他像一条鲉鱼逆流而上般

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il possède deux grosses rangées de dents pour broyer les plantes les plus coriaces.

它有两排大牙,可以撕碎最植物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faudra donc de la ténacité, et un plan de conquête plutôt bien rôdé.

因此需要不拔和一个相当成熟征服计划。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le printemps est un paradis provisoire ; le soleil aide à faire patienter l’homme.

是暂堂,阳光使人变得有力。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Édith Cresson choisit un arbre aux 40 écus, qui symbolise la résistance et la longévité.

埃迪特·克勒松(Édith Cresson)选择了银杏(又称“40枚金币树”),象征和长寿。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est à partir de là que les Acadiens ont vraiment été connus comme un peuple résilient.

正是从那起,阿卡迪亚人才真正成为著名不拔民族。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Est-ce que ce n’est pas dans cette résilience même que se trouve une partie du problème ?

难道问题一部分不正是在于这种吗?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La peau est très acide et coriace, mais... quand on croque dedans, ça explose dans la bouche.

果皮酸,并且,但是… … 当我们咬下去候,它会在嘴里爆汁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’agissait donc de choisir des arbres dont l’écorce, souple et tenace, se prêtât à ce travail.

为了取得树皮来造船,首先必须选择树木。

评价该例句:好评差评指正
比利国王菲利普圣诞演讲

L'histoire a prouvé que notre modèle est plus fort que tous les fanatismes et tous les totalitarismes.

历史已经证明,我们社会模式比任何极端主义和极权主义都更加和强大。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous avez avancé pas à pas, armé de votre ténacité. Mais, Colmateur Rey Diaz, c'est une vraie tragédie.

不拔地一步步推进它,面壁者雷迪亚兹,这真是个悲剧。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady commençait à redouter l’issue de ce duel terrible, où ses ennemis mettaient autant de persévérance qu’elle mettait, elle, d’acharnement.

米拉迪对这场决战结局开始害怕起来,因为在这场决战中,她仇敌和她一样也会孤注一掷,也会表现出等量不拔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'était un grand de la littérature, 1,96 m de truculence, d'humour et de gentillesse.

这是文学界一位巨匠,身高1.96米, 兼具、幽默与温厚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il faut être fort pour arriver au bout.

不拔才能走到最后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils nous racontent s'être aguerris au cours des derniers mois.

他们向我们讲述了在过去几个月中如何变得不拔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接