Il a souligné à cet égard l'importance de la transparence des politiques et des institutions.
面,强调了透明政策和体制重要性。
Il est essentiel de définir clairement les responsabilités et les mandats respectifs à cet égard.
面,对于责任和任务明确叙述极为重要。
Le Secrétariat est néanmoins ouvert à toute suggestion visant à les améliorer.
但是,秘书处接受面其他建。
Sa délégation attend avec intérêt que le Secrétariat soumette une proposition à cet égard.
古巴代表团期待秘书处面提出一项建。
Les violations commises le 7 juin sont révélatrices à cet égard.
7违反行为面很说明问题。
L'ONU pourrait jouer un rôle important dans ce domaine.
联合国面可以发挥重大作用。
Toutefois, aucun renseignement n'est donné dans le document concernant l'exécution du budget dans ce secteur.
但是,面并未列入任何业绩料。
À cet égard, l'expérience de la Nouvelle-Calédonie et des Tokélaou devrait servir de guide.
面,新喀里多尼亚和托克劳经验应作为指导。
Dans ce contexte, un réexamen d'ensemble de la circulaire a déjà commencé.
面,已经展开了对通告一个全面审查。
À cet égard, ils ont bénéficié de la pleine coopération des autorités iraquiennes.
面,他们得到伊拉克有关当局全力合作。
Dès lors l'Union européenne est tout à fait en accord avec le Japon à cet égard.
因此欧洲联盟面完全同意本立场。
Le Tribunal pour le Rwanda pourrait utilement s'inspirer à cet égard de l'expérience du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.
面,卢旺达法庭或许能从前南斯拉夫法庭经验中获得裨益。
À cet égard, la création du Bureau de l'Ombudsman est une mesure dont il convient de se féliciter.
面,设立调查官办公室是一个令人欢迎步骤。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
面,联合国业务机构具有独特潜力和经验。
Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.
我相信我兄弟易卜拉希马会进一步介绍他面所作协商工作。
À cet égard, il fallait mettre davantage l'accent sur la recherche et le développement et sur le transfert de technologie.
面注意到应更为重视研究和发展以及技术转让。
Il est indispensable que toute initiative concernant la décolonisation fasse appel à la participation de représentants du territoire en cause.
面,任何非殖民化行动都必须每个步骤上有领土代表参与。
Elle est aussi pour l'approbation rapide du montant de 462 100 dollars destiné à résorber les arriérés actuels de recours en souffrance.
面,它也注意到咨询委员会打算其审2006-2007两年期案概算范围内,对于司法制度进行全面审查。
À cet égard, les vérificateurs ont continué d'examiner avec le Comité les questions de la tarification rétroactive et des primes excessives.
面,石油监督员参加了委员会关于追溯定价和过高溢价问题进一步讨论。
Vu l'accroissement du nombre et de l'ampleur des catastrophes naturelles et technologiques, il faut absolument développer la coopération internationale dans ce domaine.
由于自然灾害和技术灾害数目和规模增加,必须增加面国际合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si fait ; moi, je suis plus avancé que vous.
“你错了,在那一方,你好一些。”
Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.
在忒阿杜勒那方,他尽管对那份遗产感兴趣,又不喜欢曲意奉承。
Mais quand même, la fiscalité, à ce niveau-là, est beaucoup plus sévère en France que dans les autres pays.
但是在法国,那方的,税金还是要其他国家高得多。
L’écriture de madame de Chevreuse ! se dit en elle-même milady. Ah ! j’étais bien sûre qu’ils avaient des intelligences de ce côté-là !
“谢弗勒斯夫人的笔迹!”米拉迪暗自说,“啊!早就非常肯定,他们在那方一定有内线!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释