有奖纠错
| 划词

Au nom de la délégation nigériane, je vous félicite de votre accession à ce poste.

代表尼日利亚代表团祝贺您当选主席。 们是相当失望开会

评价该例句:好评差评指正

Nos condoléances s'adressent au peuple et au Gouvernement jordaniens en cette période d'épreuve.

严峻们向约旦人民和政府表示同情。

评价该例句:好评差评指正

En cette occasion solennelle, nous réaffirmons notre solidarité avec le peuple palestinien.

庄严们重申对巴勒斯坦人民声援。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le privilège de me trouver à sa tribune en cette occasion prometteuse.

荣幸地吉祥这样一位特殊朋友面前发言。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais présenter en détail nos vues à cette étape critique.

重要愿进一阐述场。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne exprime sa solidarité avec le peuple palestinien en ces heures difficiles.

欧洲联盟困难对巴勒斯坦人民表示声援。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur de prendre la parole en cette occasion solennelle au nom de l'Union européenne.

庄严谨代表欧洲联盟发言。

评价该例句:好评差评指正

En ces heures, utilisons l'ONU, redynamisée par ce prix Nobel, pour créer ces coalitions.

,让们利用这个联合诺贝尔奖鞭策下,建这种联盟。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette salle, nous sommes tous des New Yorkais en ce moment de tragédie.

悲剧们所有这个大会堂里人们都是纽约人。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.

们祝你艰难取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'aide bilatérale et multilatérale à cet égard devrait être renforcée en ce moment critique.

关键,应加强这方面所有双边和多边援助。

评价该例句:好评差评指正

L'art d'être un homme d'État revêt donc une importance extrême à notre époque.

因此,,发挥政治家艺术已变得十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun adresse ses sincères condoléances au Guatemala en ces douloureuses circonstances.

悲痛,喀麦隆向危地马拉表示深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Toutes nos pensées accompagnent le peuple turkmène en ce triste moment.

悲痛们与土库曼斯坦人民同

评价该例句:好评差评指正

C'était la seule réponse possible pour notre nation en ce moment historique.

历史,这是对唯一可能答案。

评价该例句:好评差评指正

En cette importante conjoncture, nous recevons d'Afghanistan des nouvelles contradictoires.

重要们从阿富汗收到好坏参半信号。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur engage les donateurs à contribuer généreusement en cette période de souffrances aiguës.

他呼吁捐助极为困难慷慨解囊。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, les réformes doivent être audacieuses dans leur approche et novatrices dans leur contenu.

,改革措施必须更加大胆,改革内容更加新颖,改革必须全面、连贯,即彻底又可行。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être prêts à diriger leur peuple en ce moment décisif.

他们应该准备艰难指导他们人民。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons son gouvernement à prendre la bonne décision en ce moment crucial.

们敦促伊拉克政府危急作出正确决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mystérieux, Mysticètes, mysticisme, mysticité, mystifiabie, mystifiable, mystifiant, mystificateur, mystification, mystifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.

另外,中国国家事务又非常繁重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mythologiquement, mythologue, mythomane, mythomanie, mytiliculteur, mytiliculture, Mytiloïdés, mytilotoxine, mytique, myxdémateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接