有奖纠错
| 划词

Les situations impliquant des minorités ont souvent des répercussions internationales.

涉及少数群体的情况常常具有

评价该例句:好评差评指正

De par sa nature, la science de la mer a d'importantes ramifications internationales.

海洋科学根据其质将产生重要的

评价该例句:好评差评指正

Insister sur la nécessité de partager les informations sur tout risque sanitaire de portée internationale.

强调应交流关于有重大的健康风险的信息。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des conflits de l'après-guerre froide sont internes, avec des répercussions internationales.

冷战后时期的大多数冲突都是内的,但产生

评价该例句:好评差评指正

Ces centres ont une portée nationale et internationale.

这些中心均具有全

评价该例句:好评差评指正

En fait, peu de pays ne sont pas touchés par ces migrations.

事实上,移徙家寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'Afghanistan lutte contre de graves difficultés ayant des ramifications internationales, les ressources se réduisent.

阿富汗在应对具有的严峻挑战时,也存在资源紧张问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela affecte donc la paix et la sécurité internationales.

这正在和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克断增长的债务的结果。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.

公理会成员的增加在地理上扩大了我们的

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, ils peuvent influer sur le contenu des accords.

例如,能力挑战可能投资协定的内容。

评价该例句:好评差评指正

Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des injonctions antipoursuites sur l'arbitrage international.

还有与会者建议述及禁诉命令对仲裁的

评价该例句:好评差评指正

La protection accordée aux personnes handicapées a des incidences au plan international également.

对残疾人的保护问题也在一级产生

评价该例句:好评差评指正

Cela a eu des répercussions sur la navigation internationale.

这对航行造成了

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme représentent une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

恐怖主义活动是和平与安全的一大隐患。

评价该例句:好评差评指正

Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des ordonnances antipoursuites sur l'arbitrage international.

还有与会者建议述及反诉讼禁令对仲裁的

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont contraires au droit international et préjugent du résultat des futures négociations.

这些行动违反了法并且到未来谈判的结果。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie a été gravement affectée par les migrations internationales.

格鲁吉亚深移徙问题的

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que la communauté internationale vienne en aide aux pays touchés.

需要社会帮助家。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de personnes ont des implications importantes pour les relations internationales.

人的移动对关系有重大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


martroi, martyr, martyre, martyriser, martyrium, martyrologe, marundite, marvari, Marx, marxien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.

很快,奥运会的受欢迎程度以及影响力使它成为了一个政治筹码。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月

Les protestations qui durent depuis des semaines ont un réel retentissement international.

持续数的抗议活动具有真正的影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Il en va de sa réputation et peut-être même de son influence à l'international.

的声誉,甚至影响力都受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

On l'a compris, la Russie bande ses muscles pour étendre son influence internationale.

据了解,俄罗斯正在大展拳脚,扩大影响力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Evidemment, ce ne sera pas sans conséquences pour le commerce maritime international.

显然,这不会对海上贸易产生影响

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

Beaucoup de lignes intérieures et internationales seront été touchées pendant cette période.

在此期间,许多内和线路将受到影响

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'ouverture des achats de terres aux étrangers, sous influence des bailleurs de fonds internationaux, a aussi fragilisé la paysannerie.

捐助者的影响下,向外人开放购买土地也削弱了农民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月

Le Qatar a estimé que la tourmente touchant la Fifa n'aurait " pas d'impact" sur le Mondial-2022 attribué à l'émirat.

FB:卡塔尔表示,影响足联的动荡对授予酋长的2022年世界杯" 没有影响" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)2018年

L'ouverture des achats de terre aux étrangers, toujours sous influence des bailleurs de fonds internationaux, a également fragilisé la paysannerie africaine.

总是在捐助者的影响下向外人开放购买土地,也削弱了非洲农民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月

En tant qu'organe spécial des Nations-Unies qui traite des affaires concernant l'aviation civile internationale, l'OACI doit avoir une influence essentielle sur l'enquête internationale.

作为联处理民用航空事务的特别机构,民航组织必须对调查产生关键影响

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片

C'est un débat qui prend une ampleur internationale, comme au sommet du G20 2023 à New Delhi, où les invitations étaient signées de la présidente du Bharat.

这是一场具有影响力的辩论,正如 2023 年新德里 G20 峰会一样,邀请函是由巴拉特总统签署的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Certains producteurs locaux ont réussi, en suivant cette logique de céréales produites en Italie, à contenir les coûts mieux que ceux qui sont soumis aux variations internationales.

- 一些当地生产商成功地遵循了意大利生产的谷物的这种逻辑,比受差异影响的成本控制得更好。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'opposé, le projet Bunkers avait un impact énorme sur la société dans son ensemble et des efforts colossaux devaient être engagés pour s'assurer du soutien du public.

社会产生巨大影响的是掩体计划,必须做出巨大的努力来取得公众的支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Mais il nie avoir tenté d'influer sur la décision de la Fédération internationale dans son choix... Le Congrès de Sao Paulo les 10 et 11 juin prochain s'annonce animé.

否认曾试图影响会的决定。6月10日和11日的圣保罗大会承诺将充满活力。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les adversaires de la construction européenne prétendent aussi que l’Europe coûtera très cher à cause des disparités entre les différents pays, et que certains secteurs déjà touchés par la crise seroont encore plus exposés à la concurrence internationale.

反对欧盟建立的人还认为,由于各差异巨大,欧盟可能意味着高昂的经济代价,一些受到经济危机影响的领域将再面临竞争的影响

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


masselotte, Massenet, massepain, masser, masséter, massetige, massette, masseur, massiau, massicot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接