有奖纠错
| 划词

Toutes ces caractéristiques les distinguaient des entreprises nationales.

所有这一切都异公司特点。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.

这个方法可以不考虑以商业方式经企业指标和预算目标。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur était camionneur dans une entreprise étatique de la ville de Katchkanara, en Russie.

1 提交人是KaChkanara市(俄罗斯)一家公司卡车司机。

评价该例句:好评差评指正

En outre, sa compétitivité est tributaire du fait qu'environ 80 % des industries sont toujours contrôlés par l'État.

然而,全部80%是,限制了其竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Division I en 1992, a établi un fonctionnement pluriannuel d'importation et d'exportation des entreprises d'État.

我司1992立,是一家经外贸进出口企业。

评价该例句:好评差评指正

Une entreprise publique a été établie pour gérer l'infrastructure routière.

立了有关公路基础设施公司。

评价该例句:好评差评指正

La variante A présente l'avantage de définir plus clairement la position juridique d'une entreprise d'État.

选案文A优点是更明确地定义企业法律地位。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les déclarations mentionnent la valeur des équipements remis et réceptionnés par l'Entreprise d'ingénierie.

所有文件都说明了所转交并由程公司接受价值。

评价该例句:好评差评指正

Souvent les activités d'entreprises nationales étaient analogues à celles des STN et avaient des effets similaires.

一些公司活动往往与跨公司活动相似或具有类似影响力。

评价该例句:好评差评指正

Une autre société allemande, DIWI Consult GmbH («DIWI»), avait été engagée comme consultant par l'Entreprise publique.

另一家德公司DIWI Consult GmbH(“DIWI”)被指定为公司顾问。

评价该例句:好评差评指正

Il aide également à renforcer les capacités techniques du secteur public en faisant appel aux Volontaires des Nations Unies.

开发计划署还向使用联合志愿人员部门能力建设提供技术支助。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.

视察队然后视察了该公司设施,然后前往隶属军事业公司Hattin公司。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats observés sont-ils identiques dans le cas d'acquisitions d'entreprises privées et dans celui d'entreprises d'État privatisées ?

收购私公司与收购已私有化企业都会带来这样结果吗?

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises d'État a suivi l'équipement d'origine et de la technologie au formulaire de société privée à responsabilité limitée.

沿袭原企业与技术组建私股份有限公司。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, elle souhaitait que Strabag déduise le montant de ces réparations de sa facture finale.

相反,它想让Strabag同意在Strabag提交公司最后账单里将修复这些小缺陷费用反映出来。

评价该例句:好评差评指正

La privatisation des biens publics, y compris des entreprises d'État ayant le plus de valeur, se poursuivra.

家资产私有化、包括最有价值企业私有化将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le pays s'est engagé dans une réforme des biens d'État et développe parallèlement l'entreprise privée et le secteur public.

它对家财产实行了改革,并且正在实行私企业和部门并行发展。

评价该例句:好评差评指正

Bhagheeratha a fourni une situation résumant les montants payés et ceux restant dus par l'Entreprise d'ingénierie.

Bhagheeratha提供了一份说明,详细列出了从程公司收到账单付款以及尚未收到付款。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a grandement contribué à l'établissement de liens entre le Gouvernement et les organisations para-étatiques.

作组在建立黎巴嫩政府与半组织之间联系方面发挥了至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'a ni intérêts ni participation dans ce secteur régi par des entreprises offrant des services en télécommunications.

家没有通过提供电信服务公司来参与这个部门,或在其中有任何利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier, alicament, alicante, alicyclique, alidade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年

Le journal d'Etat al-Ahram a rapporté lundi que 178 corps avaient été récupérés jusqu'ici.

《金字塔报》周一报道,迄今已找到178具尸体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月

C'est le patron de l'entreprise nationale qui exporte du matériel militaire qui l'affirme.

是这家出口军用装备公司老板肯定

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En règle générale, les salariés du secteur public perçoivent des traitements inférieurs à ceux de leurs homologues du secteur privé.

通常情部门工薪者待遇要低于私营部门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Tous luttent contre la réforme du service public de la SNCF..

所有人都反对法铁路公司公共服务改革。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月

En France, sans surprise la réforme de la SNCF a été adoptée à l'Assemblée nationale en première lecture.

,不出所料,法铁路公司改革民议会一读时获得通过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月

Un transformateur électrique a pris feu, coupant l’alimentation des stations électriques, notamment celles de la SNCF.

一台变压器起火,切断了包括法铁路公司各发电站电力供应。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le service de la S. N. C. F. est assez satisfaisant. L'ennui, c'est que toutes les grandes lignes vont à Paris.

铁路公司服务还是相当令人满意。不方便地方就是所有主要线路都到巴黎。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'agence de presse publique syrienne SANA a rapporté que plusieurs personnes ont été tuées dans ces attaques, dont au moins deux civils.

叙利亚SANA通讯社报道说,有几人中丧生,其中包括至少两名平民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

L'armée syrienne a annoncé lundi avoir prolongé le cessez-le-feu à Alep de 48 heures supplémentaires, a rapporté l'agence de presse gouvernementale SANA.

SANA通讯社报道,叙利亚军队周一宣布,已将阿勒颇停火时间再延长48小时。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月

L'Egypte a décidé d'expulser le journaliste emprisonné Peter Greste vers son pays natal, l'Australie, a rapporté dimanche l'agence de presse étatique MENA.

埃及已决定将被监禁记者彼得格雷斯特驱逐到他澳大利亚,MENA通讯社周日报道。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Soyons positifs, mada me, grâce à la compétence de la SNCF, nous pourrons reprendre notre voyage en toute sécurité.

乐观些,女士,多亏了法铁路公司能力,我们可以安全铁轨上开始旅程。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月

L'avion russe s'est désintégré en plein ciel avant de s'écraser dans la péninsule du Sinaï égyptien, a rapporté dimanche le journal étatique Ahram.

Ahram报纸周日报道,俄罗斯飞机坠入埃及西奈半岛之前天空中解体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Nous considérons que ces demandes sont contraires au droit international" , a estimé M. Erdogan, cité par l'agence de presse nationale Anadolu.

" 我们认为这些要求违反了际法," 阿纳多卢通讯社援引埃尔多安的话说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

La Jordanie et les Etats-Unis ont discuté dimanche de la coopération et des efforts conjoints dans la lutte contre l'Etat islamique (EI), a rapporté l'agence de presse publique Petra.

佩特拉通讯社报道,约旦和美周日讨论了打伊斯兰(IS)作和共同努力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月

Le président syrien Bachar Al-Assad a déclaré mercredi que son administration réagissait positivement aux efforts russes destinés à trouver des solutions à la crise syrienne, selon l'agence de presse étatique SANA.

SANA通讯社报道,叙利亚总统巴沙尔·阿萨德周三表示,他政府正对俄罗斯寻求叙利亚危机解决方案努力做出积极反应。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月

D'après l'agence de presse étatique palestinienne Wafa, M. Abbas s'est entretenu avec M. Kerry au téléphone, et l'a officiellement informé que le projet de résolution serait soumis au Conseil de sécurité lundi.

据巴勒斯坦瓦法通讯社报道,阿巴斯通过电话与克里进行了交谈,并正式通知他,该决议草案将于周一提交给安理会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

Environ 200 rebelles ont été tués jeudi par l'armée syrienne qui menait des opérations contre les rebelles se massant dans la campagne de la capitale Damas, selon l'agence de presse étatique SANA.

SANA通讯社报道,周四约有200名叛乱分子被叙利亚军队杀害,这些叛乱分子对首都大马士革乡村集结叛乱分子采取行动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

D’ailleurs il avait vu que les patrimoines avaient des aventures, et, par exemple, devenaient des biens nationaux, il avait assisté aux avatars du tiers consolidé, et il croyait peu au grand livre.

且他见过,遗产是会遭到风险,例如转变为“公有财产”;他还亲身遭受投资事业之害,他对事业总帐册没有多大信心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

L'armée syrienne a repris pleinement le contrôle jeudi d'une banlieue stratégique de Damas, refermant ainsi leur siège contre les rebelles à l'est de la capitale syrienne, a rapporté l'agence de presse gouvernementale SANA.

SANA通讯社报道,叙利亚军队周四重新完全控制了战略大马士革郊区,结束了对叙利亚首都以东叛乱分子围困。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月

Le gouvernement syrien a condamné mardi l'attaque brutale de l'Etat islamique (EI) contre la ville majoritairement kurde de Kobané, à la frontière entre la Syrie et la Turquie, selon l'agence de presse étatique SANA.

SANA通讯社报道,叙利亚政府周二谴责伊斯兰(IS)对叙利亚 - 土耳其边境以库尔德人为主城市科巴内(Kobane)野蛮

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接