有奖纠错
| 划词

Le siège du Liban est illégal, sans fondement et dangereux.

对黎嫩的围攻是非法、无理和鲁莽的。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de soldats ont participé à l'agression et au siège de Vukovar.

数以万计的部队参与了针对武科瓦尔的侵略和围攻

评价该例句:好评差评指正

Le siège de Gaza se poursuit même si le cessez-le-feu demeure en vigueur.

尽管停火仍然有效,但对加沙的围攻继续。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a causé la destruction des infrastructures dans les territoires palestiniens occupés.

因此摩洛哥谴责袭击并呼吁消对坦城镇和乡村的围攻这些遭围攻坦城镇和乡村中,家庭、学校和田地被推土机推平。

评价该例句:好评差评指正

Israël réoccupe des parties du territoire palestinien, et lui impose un siège militaire.

以色列正重新占领部分坦领土并对其进行军事围攻

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,亲眼目睹了难民营中发生的一切。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient en revanche dû affronter la réaction de la population au moment de leur départ de Mudanya.

律师离开穆达尼亚时的确受到人们的围攻

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des femmes auraient été violées chez elles lors du siège de leur village.

某些案件中,据报告说一些妇女其村子受到围攻自己的家中遭到强奸。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.

但尽管过了成就,裁谈会仍然是一个受到围攻的机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est sans doute davantage sur la sellette que le Traité ABM.

人们指出《不扩散核武器条约》比《反导条约》陷于更严重的围攻之中。

评价该例句:好评差评指正

Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.

当该大使馆受到一伙疯狂的歹徒围攻的时候,委内瑞拉正遭受一场政变。

评价该例句:好评差评指正

Au Zimbabwe, par exemple, la société civile est en état de siège au milieu d'une crise permanente, politique et économique.

以津布韦为例,长期的政治和经济危机中,民间社会遭到围攻

评价该例句:好评差评指正

Les survivants du siège de Vukovar ont été déplacés et ont cherché refuge dans 570 lieux partout dans le monde.

武科瓦尔围攻的幸存者们流离失所,全世界570个不同地方寻求避难。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ce siège continue d'entraver gravement les efforts que déploie l'Autorité palestinienne pour s'acquitter de ses responsabilités et pour se reconstruire.

此外,这一围攻继续严重阻碍着坦权力机构行使其责任和进行重建的努力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des semaines, cette église - qui appartient aux catholiques, aux orthodoxes et aux Arméniens - est assiégée et encerclée par des chars.

大家都知道,数周来,该教堂——它属于天主教信徒、东正教和亚美尼亚人——受到以色列坦克的围攻和包围。

评价该例句:好评差评指正

Ce siège militaire et l'imposition systématique de couvre-feux, fréquemment 24 heures sur 24, n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique déjà difficile du peuple palestinien.

进行的这一军事围攻以及一直进行的,甚至经常是24小时持续生效的宵禁已经使坦人民艰难的社会经济条件雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Quant au décès de 400 personnes des suites de l'épidémie et des maladies dues au siège, la Commission n'en a pas trouvé la moindre preuve.

关于围攻造成流行病和疾病爆发而导致400人死亡,委员会没有发现任何证据来证实这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été ensuite encerclé par plusieurs officiers de police, dont un commissaire et deux inspecteurs en chef, qui l'auraient frappé et poussé à terre.

重罪处,包括一名警长和两名副探长内的一群警察据说围攻他,踢打他,把他推到地上。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous nous devons de condamner le siège contre l'Iran et la non-reconnaissance constante de son droit légitime à une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

我们也要谴责对伊朗的围攻及一贯不承认伊朗和平利用核能的合法权利。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都拚命地抵抗,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡垒,而这些堡垒却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néourbanisme, néovaléraldéhyde, néovascularisation, néovitamine, néovolcanisme, néovolcanite, néo-zélandais, néozoïque, néozome, népal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était maintenant le siège du cabaret qui commençait.

开始围攻酒店。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après quelques jours de siège, il sent que sa victoire est proche.

经过几天的围攻,他觉得胜利近在咫尺。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est le point de départ d'un siège qui sera long et difficile pour les Macédoniens.

这是顿人漫长而艰难的围攻的开始。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un siège interminable, les musulmans finissent par céder.

经过无休止的围攻,穆斯林终于投降了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.

随后科尔特斯决定重组军队以围攻特诺奇蒂特兰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La légende remonte au siège de la ville de Troie.

这个传说可以追溯到特洛伊城的围攻

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 845, les vikings qui assiègent Paris s'attaquent aussi à Saint-Denis.

845年,围攻的维京人也袭击了圣德尼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Retournons encore une fois au siège de Toulon : plusieurs généraux sont en charge du problème.

让我们再次回到土伦的围攻:几位将军负责解决问题。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les Aztèques se réorganisent et assiègent le palais ou vivait Cortès après avoir coupé les voies de sorties.

阿兹特克人重组并围攻科尔特斯居住的宫殿,切断了撤退路线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les batailles et les sièges s'enchaînent, la guerre dure, la victoire va tantôt aux Anglo-Saxons, tantôt aux Danois.

但是斗和围攻接踵而至,续,胜利有时属于盎格鲁撒克逊人,有时属于丹麦人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1098, le Croisé Anselme de Ribemont écrit une lettre où il raconte le siège d'Antioche.

1098年,里伯蒙特的十字军安塞姆写了一封信,讲述了安提阿的围攻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le maire fait le siège avec les civils.

市长与平民一起围攻

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut, se dit-il, en rentrant à l’hôtel, que je tienne un journal de siège ; autrement j’oublierais mes attaques.

“我得记围攻日记,”他回府后自己说,“否则我会忘记进攻的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Elle avait été conquise après des semaines de siège.

经过数周的围攻,它已被征服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Voilà plus d'une semaine que l'armée israélienne faisait le siège de l'hôpital Al-Shifa.

以色列军队围攻希法医院已经一周多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le commissariat était assiégé par des gens qui voulaient en découdre avec nous.

派出所被人围攻,要跟我们打架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Au 8e jour de guerre, Kiev s'installe dans le siège.

- 在的第8天,基辅进入围攻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Nous défendons nos petits producteurs assiégés par des multinationales sans scrupule.

我们保护受到无良跨国公司围攻的小生产商。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La Végétation n'assiège Bouville que de trois côtés.

植被仅从三个方向围攻布维尔。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Port-Famine, s’écria le Français, assailli de toutes parts, ce port célèbre dans les fastes géographiques !

“饥饿港,”那法国人叫起来,他感到各方面都在围攻他,要他转念头,“这海港,许多地理书把它说得天花乱坠,太著名了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphalisme, néphaliste, néphélémétrie, néphéline, néphélinifère, néphélinique, néphélinite, néphélinitique, néphélion, néphélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接