Chacun est maître de son propre sort.
每个人都是自己命运的人。
La sorcière lui a jeté un sort.
巫婆决定他的命运。
Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我思索着命运的残酷。
Le bonheur consiste à accepter son sort.
(幸福在于服从命运的安排).
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国世界的命运的时代一去。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(打断),我们是我们命运的!
Commencez à vous aimer, vous devez quitter, c'est le destin?
刚开始爱你,你却要离开,这是命运的安排?
Te rencontrer est fatal, devenir ton ami est mon choix。
遇见你是命运的安排,成为朋友是我的选择。
Son triste sort est le plus beau.
他悲伤的命运是最美的。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、满怀希望地寻找,以及命运的故事。
Nous avons le sentiment de ne pas pouvoir décider de notre propre destin.
一种能参与决定自己命运的感觉。
Le sort d'Haïti est inséparable de celui de ses voisins.
海地的命运与其邻国的命运息息相关。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作为女人翁安排的命运是悲惨的。
Le sionisme était une révolte contre la destinée.
犹太国义是对命运的反抗。
L'Afrique centrale évolue au rythme d'un double destin.
中部非洲正在以双重命运的步伐逐步发展。
La responsabilité que nous ressentons et notre préoccupation pour le sort du monde sont réelles.
我们对世界命运的责任和关切是真诚的。
Le sort de l'Indonésie ne peut être dissocié de celui de la région.
印度尼西亚的命运与该地区的命运是难以区别的。
L'étape cruciale consiste à donner à chacun plus de pouvoir sur son propre destin.
至关重要的步骤是给予人们对其自身命运的更大的权力。
La faim n'est pas une fatalité, mais plutôt un phénomène causé par l'homme.
饥饿并是一个命运的问题,而是人为造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinquante années essentielles pour construire un destin commun.
建立共同运的50年至关重要。
Le destin. - Un autre coup du sort.
这是运。-又是运的安排。
Combien de coups du sort arrivent dans une vie, Mat ?
有多少运的安排,马特?
Les trois étoiles qui déterminaient le sort de deux civilisations entières.
这就是决定两个文明运的那三颗恒星。
Nous sommes un peuple qui entend maîtriser et choisir son destin.
我是一群想要控制和选择自己运的人。
L'épreuve ultime approche celle qui décidera de votre destin.
最后一关要开始了 决定你运的一关。
Qui serais-je pour m'opposer aux décisions du destin ?
我是什么人,怎么能拒绝运的敦促呢?
Je devais arriver ainsi au point où j’avais abandonné la source, à la funeste bifurcation.
这样我就可以回到注定我运的十字路口。
Une méfiance dans le destin magnifique et progressiste de l'homme grâce à la technique.
由于技术,对人类宏伟而进步的运的不信。
Cette nuit-là j'étais arrivé à l'embranchement fatal de la route.
经过这一晚,我迎来了我运的重要选择时刻。
Mais c'était sans compter sur un coup de pouce du destin.
但运的眷顾让他获得了意想不到的第二次机会。
Est-ce que nos destinées maintenant ne sont pas communes.
“难道我的运不是共同的?”
La seule voie pour échapper à ce destin était de s'unir avec un membre du sexe opposé.
逃脱这种运的唯一途径是与一名异性组合。
C'est alors que survient l'événement qui va bouleverser la vie d'Amélie Poulain.
改变艾米丽·普兰运的事件就是在这天晚上发的。
C’est le nombre fatal de Bonaparte.
这是决定波拿巴运的数字。
Nous avons chacun suivi notre route, c'est la vie qui en a décidé ainsi.
“我每个人都选择了自己的道路,这是运的决定。
Quelle fut, au dedans de lui-même, sa réponse définitive à l’incorruptible interrogatoire de la fatalité ?
他内心对这永不变的运的审问,最终将如何作答?
Songeait-il à ces générations disparues et leur demandait-il le secret de la destinée humaine ?
他是想着那些过去不见了的人类吗?他是向他打听人类运的秘密吗?
Son destin est désormais lié à celui de son mari et à celui de la monarchie absolue.
她的运与她的丈夫以及绝对君主制的运紧密相连。
Coup du destin, il est tué sur le champ de bataille, abattu par une balle de mousquet.
运的安排,他被步枪子弹击落,死在了战场上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释