有奖纠错
| 划词

L'adjudant aboie ses ordres.

军士喊着

评价该例句:好评差评指正

L'Allemand donne de nouveaux ordres.

德国人发布新的

评价该例句:好评差评指正

L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.

式表示或强调推荐。

评价该例句:好评差评指正

Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.

一切均按办妥。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.

法院提供新的文件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服从

评价该例句:好评差评指正

C'est un conseil et non un ordre.

一个劝告而不一个

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.

工人们应该从工头的

评价该例句:好评差评指正

C'est un conseil et non pas un ordre.

一条建议而不

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有主语,式。

评价该例句:好评差评指正

Il discute les ordres de son supérieur.

他对上司的提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.

久而久之,恩惠便多于诱惑的

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.

您可以检查否此被考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.

将括号内的动词用式填空。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

他以的语气要求他关上窗户。

评价该例句:好评差评指正

Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.

我发出, 就希望别人服从。

评价该例句:好评差评指正

Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.

你要相信教堂所授以及遵从他们的

评价该例句:好评差评指正

Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.

据一份新闻稿指出,将于周一生效。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.

如今的孩子对父母的很服从了。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.

举行罢工的几个联合工会同时发出的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scabellon, scabeux, scabies, scabieuse, scabieux, scabre, scabreux, scabrosité, scacchite, scaéol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Déjà, qu'est-ce que c'est que l'impératif ? Quand l'utilise-t-on ? C'est très simple.

首先式是什么?什么候用式?这很简单。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le chauffeur lui ordonne de céder son siège.

司机她让座。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il n'y a rien à comprendre, dit l'allumeur. La consigne c'est la consigne. Bonjour.

“没什么要明白的。就是。”点灯的回答说。“早上好。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.

不许有任何例外。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est quand on donne un ordre à quelqu'un.

当我们某人

评价该例句:好评差评指正
法语短句

Ordre du directeur, je n'y peux rien.

经理的,我也无为力。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il s'agit du présent, mais au mode impératif.

这是现式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Savoir que cette commande correspond à ce résultat.

这个匹配这个结果。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Je reçois mes ordres de ton père.

我只听从你父亲的

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais l'agent lui a ordonné «de fermer sa gueule» .

但警察他“闭嘴”。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Déjà, l'impératif, il est utilisé à deux temps.

首先,式有两种态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Défendu par les hommes, ordonné par Dieu.

“人禁止,天主。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire sortit pour exécuter ces ordres.

马格洛大娘即刻出去执行

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le capitaine Nemo ne donna aucun ordre.

可是,尼摩船长并不下

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Jusqu’à ce que je donne un ordre différent!

停到我下继续前进为止!

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

N'oubliez pas les traits d'union à l'impératif.

不要忘记式中的连字符。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ordonne que tout le monde soit convoqué chez lui.

召集所有人到他家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et je n'ai pas parlé non plus de l'impératif passé !

我也没有谈式过去

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se saisit de son téléphone et donna l’ordre de stopper la machine.

他拿起电话下了停机

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai donné l'ordre à la flotte de faire route vers cette étoile.

“我已经三体舰队航向这颗恒星。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scapulopexie, scapus, scarabée, scarabéidés, scaramouche, scarboroughien, scarbroïte, scarcopte, scare, scarieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接