Comme nous le savons tous, les français aiment boire du café, surtout dans la cafétériat.
所,法国人爱啡,尤其喜欢在啡啡。
Il est le domaine de luxe bien connu de Guangzhou.
这是广州所奢侈品地区。
Les faits sont évidents et bien connus de tous.
事实显而易见,且所。
On sait pertinemment que l'Érythrée a rempli sa part de l'accord sans aucune condition préalable.
所,厄立特里亚已经无条件地履行了协议中它应履行那些条款。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国关于该问题政策是所,并且没有改变。
Les facteurs de risque comportementaux sont bien connus.
行为风险因素是所。
Le monde entier sait que la Syrie est à l'origine de l'instabilité au Liban.
所,叙利亚是黎巴嫩不稳定幕后支持者。
Les données fondamentales sur les migrations sont bien connues.
有关移民基本事实所。
La Russie est disposée à agir dans ce sens; nos propositions sont bien connues.
俄罗斯愿意参与这一进程,而且我们提议所。
On le sait, les Pays-Bas entretiennent un rapport particulier avec l'eau.
所,荷兰与水有着特殊关系。
Le comportement de l'Inde à cet égard est sans reproche et bien connu de tous.
印度在这方面记录无可挑剔,是所。
La position de mon pays par rapport à cette Convention est connue de tous.
我国立场是所。
Sur le fond, la position de ma délégation est bien connue.
关于实质问题,我国代表团立场所。
Enfin, qu'il me soit permis de souligner ce que nous savons tous.
最后,请允许我强调所情况。
La menace que la LRA représente pour la population civile est bien connue internationalement.
上帝军对平民百姓构成威胁,是国际。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
所,这项挑战同以往一样紧迫。
L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.
所将小武器和轻武器用于武装冲突现象,有确凿文献可以证明。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有关国际刑事法庭不同意见由来已久,所。
La position du Pakistan sur la question des mines antipersonnel est bien connue.
巴基斯坦对杀伤人员地雷问题立场是所。
Les vues de la Russie concernant les éléments fondamentaux du futur traité sont bien connues.
俄罗斯对这一未来条约基本要素意见所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expression numéro 5, elle est très connue celle-ci.
第五,这是众所周知的。
La pollinisation, on le sait, c'est avant tout grâce aux abeilles.
众所周知,授粉首先要归功于蜜蜂。
Comme vous le savez, Paris va accueillir les prochains Jeux Olympiques.
众所周知,巴黎马上就要举办下一届奥运会。
Il y a une époque, vous savez, où l'Angola a été dévasté par la guerre.
那时期,众所周知,安哥拉被战争蹂躏。
C'est le plus haut pont aqueduc du monde romain qui est connu.
这是众所周知的罗马时代最高桥。
Thanksgiving, on ne peut pas dire qu'en France, cette fête soit très connue.
感恩节,我们不能说这节日在法国是众所周知的。
Notre base de données aujourd'hui est reconnue et réputée.
我们今天的数据库是众所周知的。
Nous le savons, les Jeux olympiques ne peuvent créer la paix.
众所周知,奥林匹克运动会无法创造平。
Il est reconnu pour avoir un excellent caractère.
众所周知,它的脾气很好。
C'est bien connu, l'humour à tendance à vieillir plutôt mal.
众所周知,幽默往往难以经受时间的考验。
L'habit ne fait pas toujours le moine, c'est bien connu.
众所周知,穿着并不总是能说明一切。
Deux exemples bien connus en sont les sardines et les maquereaux.
两众所周知的例子是沙丁。
La capitale de la France, comme vous le savez tous, c'est Paris.
众所周知,法国的首都是巴黎。
Même si on ne peut pas plaire à tout le monde, comme on le sait !
就算众所周知,这不能取悦所有人!
Ce n'est pas un secret que si quelqu'un t'apprécie, il te fera probablement beaucoup de compliments.
众所周知,如果有人喜欢你,他可能会滔滔不绝地赞美你。
On sait qu'elles sont pourvues de 2 tranchants parallèles.
众所周知,剑有 2 条平行刃。
On sait bien que l'alimentation est un facteur clé de notre santé, alors comment s'alimenter correctement ?
众所周知,饮食是身体健康的关键因素,那么应该如何正确饮食呢?
Ce phénomène bien connu porte un nom : la persistance rétinienne.
这众所周知的现象有一名字:正片后像。
Puisque les politiciens sont connus pour être orgueilleux et gradués en parlant et en s'engageant avec les gens.
因为众所周知,政治家以自豪并且善于与人交谈与人交往而闻名。
Il est connu que plusieurs facteurs externes et internes influencent sa manifestation, et l'un d'entre eux est l'âge.
众所周知,多种内外因素会影响抑郁症的发作形式,其中之一就是年龄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释