有奖纠错
| 划词

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

般来讲,组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.

集团同国家和平与发展理事会停火协定,其中只有项协定(与克钦独立组织订的协定)是“君子协定”。

评价该例句:好评差评指正

D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.

其他与会者强调,必须信守“君子协定”,不向媒体透露安理会讨论的某些细节。

评价该例句:好评差评指正

Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.

我刚才提到的个人倡议概述君子协定,这些倡议提议,安理会应该有24至26个席位。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.

在我们看来,愿意在不作预先定论的情况下进行讨论就是君子协定,就每问题因时制宜的可能性标志着种渐进方针。

评价该例句:好评差评指正

En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.

在去年5月,联苏特派团能够协助在政府同东部阵线之间达不再相互攻击的君子协定

评价该例句:好评差评指正

Ceci crée un vide qui pourrait éventuellement ouvrir la voie à un nouveau conflit armé, en violation de l'accord informel entre les deux parties, conclu sous l'égide de l'ONU au milieu de l'année dernière, de ne pas s'attaquer mutuellement.

这造种真空,有可能导致新的武装冲突,也违反方之间在联合国调解下于去年年中达的互不进攻的君子协定

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette entente tacite que j'ai évoquée ne servira à rien si les capacités de maintien ou d'imposition de la paix du Conseil sont affaiblies par un recrutement insuffisant ou par la faiblesse des soldats recrutés, et si les forces des Nations Unies ne sont pas déployées rapidement.

然而,如果由于招募不够或是招募的部队本身的缺陷,并且如果联合国部队没有迅速部署而使安全理事会维持和平或执行和平的能力遭到削弱,这样君子协定就没有用处。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour le Conseil de sécurité de dépasser les intérêts individuels de certains membres qui ont encore une influence sur d'autres membres, lesquels ont peur de rompre les vieilles alliances et les gentlemen's agreements en vertu desquels certains sont envoyés çà ou là et d'autres interviennent ailleurs.

现在是时候,安全理事会应饶过其意见仍有人听的员的个别利益,听者可能担心破坏旧的联盟,并破坏派某些人去这个或那个地方和允许其他人在别处行动的君子协定

评价该例句:好评差评指正

Le « gentleman's agreement » visant à empêcher l'utilisation du droit de veto et les mesures concrètes auxquelles j'ai fait référence ne serviront à rien si la capacité de maintien de la paix - ou d'imposition de la paix - du Conseil est affaiblie par le manque de recrutement, par les déficiences des troupes recrutées et par le déploiement tardif de celles-ci.

如果安理会的维持和平——或强制实施和平——能力因征募不力、应征部队的缺点和部队推迟部署而被削弱,那么这项避免使用否决权的君子协定和我提及的实际措施就毫无价值。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de cette première question devrait être facilité par un accord verbal qui pourrait prendre la forme d'une déclaration politique dans laquelle les États membres de la Conférence du désarmement prendraient l'engagement collectif de traiter les unes après les autres chacune des questions en suspens dans le cadre de cycles de négociations successifs centrés exclusivement et pour une période déterminée sur chaque question, toujours sur la base du principe selon lequel il convient de ne pas préjuger des résultats ni d'établir de couplages à l'avance.

应通过君子协定对第个问题的选择,这协定可以采取政治宣言的形式,由裁军谈判会议员国根据这宣言通过项集体承诺,借助几轮谈判的机制按顺序处理遗留下来的每个问题,这些谈判在段具体时间内的惟重点是这些问题中的每项,并遵循同样的原则:我们不应预先判断果或预先使种问题挂钩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接