有奖纠错
| 划词

Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.

并在审判中求实施死刑。

评价该例句:好评差评指正

Il faut nettoyer après chaque utilisation pour laisser les lieux propres pour les suivants.

每次使用请打扫干净以便给人留下干净地方。

评价该例句:好评差评指正

Les actions ultérieures relèvent du pouvoir judiciaire.

行动是法院责任。

评价该例句:好评差评指正

Il existe d'autres accords ultérieurs, mais qui n'ont pas été ratifiés.

其他协未被批准。

评价该例句:好评差评指正

Les trois rapports suivants s'inscrivent dans la même lignée.

三份报告都属于这种方式。

评价该例句:好评差评指正

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会申了这个求。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cherche pas par là à minimiser la violence qui a suivi.

这不是暴力轻描谈

评价该例句:好评差评指正

Un porteur ultérieur n'est pas autorisé à choisir.

持单人不允许挑挑检检。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes ont ultérieurement été appliqués dans un grand nombre d'affaires.

许多案件都一再适用了这些原则。

评价该例句:好评差评指正

La même approche a été adoptée dans des affaires ultérieures.

案件中采取了相同方法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sait pas ce que sont devenus les quatre autres hommes.

他并不知道其他四个人下落。

评价该例句:好评差评指正

D'autres preuves ont une fois encore prouvé qu'il avait raison.

证据再次证明他说没有错。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les groupes de travail ne se sont plus réunis qu'en sessions ordinaires.

几年中,工作组只召开常会。

评价该例句:好评差评指正

Il ne l'a pas fait non plus lors des procédures subséquentes.

他也没有在程序中提出这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années suivantes, l'exécution a été entravée par des contraintes financières.

几年,由于财政拮据而使执行受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.

委员会定也因循《Foin案》推理。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.

他指出,该建目前形式会保护当事人。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。总统转向英国人怀抱,对法国闭紧了大门。

评价该例句:好评差评指正

Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure.

他认为他逮捕和释放都是那名将军在幕指使

评价该例句:好评差评指正

Selon la législation de l'État requérant, une accusation postérieure annule et remplace les précédentes.

根据申请国法律,替代起诉书取代任何以前起诉书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ibèrique, ibéris, ibèris, Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette petite fille fut depuis madame de Sévigné.

这个孤女就是塞维涅夫人。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ensuite, je ne sais plus. La nuit a passé.

事,我就不知道

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous quelque idée de ce qu’elles sont devenues ?

‘您知道她们下落吗?’

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ah oui, et puis après, j'ai été un annuaire pendant deux ans.

两年,我成为份年刊。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ils se lassent l''un de l''autre elle ne sera jamais duchesse.

然而,爱情逐渐化为友谊公爵夫人,并非可可。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le reste n’est que le reste, et vient après.

其余切只是其余切,并且那还是事。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les quadrilles étaient commencés. Il arrivait du monde. On se poussait.

四对男女合舞已经开始。些客人。挤前面

评价该例句:好评差评指正
年华第二卷

Non que ce salon eût même seulement commencé alors de devenir ce que nous le verrons être un jour.

这个沙龙当时并未具有雏形。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.

迦南诸族分散

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces résultats postérieurs compensaient enfin l'énorme budget investi dans Côte Rouge.

这些研究和成果,红岸巨额投资总算是有点点回报。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La suite montra que son pari était le bon.

事实证明她这次赌博是正确

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.

单位现在属于亚洲舰队。

评价该例句:好评差评指正
年华第二卷

J’éprouvais la surprise qu’on a en ouvrant la correspondance de la duchesse d’Orléans, née princesse Palatine.

我像翻开巴拉蒂娜公主即奥尔良公爵夫人通讯集样感到惊异。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La suite c'est comme un tunnel jusqu'à ce jour.

发生切,就像是场噩梦样。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Et cuisinés plus tard, les poissons avaient du goût !

烹煮时候,鱼还是有味道

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais la personne qui vous accompagnera ensuite sera-t-elle un homme, sera-t-elle une femme ?

陪您人是男人还是女人?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle regarda derrière elle l'arcade de fer forgé qui marquait l'entrée du quai.

扭头望着横跨站台上方锻铁拱门,待会儿人将会从那里过

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

J'ignore quelles épreuves tu as traversées ensuite, mais je suis sûr que tu ne t'es pas trompée non plus.

“你经历我不知道,但我相信你也没错。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Plus tard, le papier chinois est arrivé en occident par la voie de la soie.

中国纸,经过丝绸之路转向西方。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Si les premiers ours étaient plutôt rigides, ils sont devenus plus mous, plus doux, plus faciles à câliner.

早期泰迪熊比较坚硬,而版本变得更加柔软、蓬松,方便拥抱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ichtyodorulithes, ichtyoïde, ichtyol, ichtyolithe, ichtyologie, ichtyologique, ichtyologiste, ichtyophage, ichtyophagie, ichtyornis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接