有奖纠错
| 划词

Entreprise à offrir similaire importer du matériel et des pièces de rechange vulnérables.

公司提供进口设备配件和易损件。

评价该例句:好评差评指正

De même les produits importés dans le même temps, ils ont un avantage de prix.

在具备进口产品品质同时,又具备了明显价格优势。

评价该例句:好评差评指正

Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.

我公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内企业中楚翘。

评价该例句:好评差评指正

Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.

这项提议项目是该国项目中一个。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des délégations et leurs conjoints recevront le même type de carte.

配偶有与与会者本人通行证。

评价该例句:好评差评指正

À l'UIT, le document correspondant est l'ordre de service.

电联中文书为行政规定。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est le trente-sixième présenté en vertu des directives susvisées.

本报告是根据上述准则六次提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour la délégation chilienne, il faudrait entendre des obligations similaires ou de même nature.

在智利代表团看来,这里确指应是或具有相同性质义务。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise peut alors faire un choix en connaissance de cause entre divers devis.

企业于是在标价不同产品中作出明智选择。

评价该例句:好评差评指正

L'air du temps fait que ces crimes sont commis par des êtres humains contre d'autres.

时代冲动使得一些人犯下了危害罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est le trente-neuvième présenté en vertu des directives susvisées.

本报告是根据上述准则九次提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur public, un droit analogue au congé palliatif existe.

在公共部门,也存在护理假权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对残忍行为程度。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur de bioamplification était similaire à celui du congénère de PCB 153.

这和多氯联苯生物放大系数(BMF)相同。

评价该例句:好评差评指正

De tels centres existent également à Toamasina et à Tuléar.

多亚马西那和图雷阿也有童工收容中心。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet est le premier de cette nature dans le monde.

该项目是世界上项目首创。

评价该例句:好评差评指正

Ces régions ont connu plusieurs fois de telles catastrophes au cours des 20 dernières années.

在过去20年中这些区域曾遭受过几次灾害。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir ce que recouvrait l'expression “certificats du même type” a été soulevée.

有人问及“证书”概念。

评价该例句:好评差评指正

Les critères évoqués ci-dessus sont donc aussi d'application en l'espèce.

因此,以上所述标准也适用于这一领域。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses congénères tropicaux, de bassin ou de mare ils affichent une population de 36,4 millions.

与它热带们,不管是盆里还是塘里,“鱼口”达到了千六百四万。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Jacquot le croquant, La Mare au diable et d’autres livres du même genre.

乡下人雅克,魔沼和其他书。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un humain, c'est une personne de notre espèce, un homme ou une femme.

人是我们人,男人或女人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et en l’accoutumant à ce poison, vous avez voulu neutraliser les effets d’un poison ?

“她逐渐适应了那种毒药,您希望她可以产抵抗毒药能力?”

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Les deux autres gravures représentaient des scènes analogues dans une classe supérieure de la société.

另外张雕版画描述是在社会上层阶级情景。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était plus mon semblable, c’était l’homme des eaux, le génie des mers.

他再也不是我,而是一个水中人,一个海底精灵。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces animaux avaient vécu durant quelques mois dans la compagnie de leurs congénères.

这些动物在它们动物陪伴下活了几个月。

评价该例句:好评差评指正
科技

Et cet animal, ainsi que tous ses congénères, contribuent fortement à l’équilibre des sols.

这种蚯蚓,以及它所有,对态平衡起着至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le forçat n’est plus, pour ainsi dire, le semblable des vivants.

苦役犯可以说已经不是活着

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette était venue retrouver dans l’azur son pareil, son amant, son époux, son mâle céleste.

珂赛特在灿烂蓝天找到了她,她情人,她丈夫,她卓绝男人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils ont déjà l'arrogance de leur espèce !

他们已经像他们一样傲慢了!

评价该例句:好评差评指正
科技

De manière générale, les mammifères disposent de structures cérébrales pour identifier les membres de leur espèce.

一般来说,哺乳动物拥有识别成员大脑结构。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

T'as vu la meuf ? Ah ouais ! Et dans le même style, il y a keum.

你看到那个女孩了吗?是! 还有keum。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Shema vient de démontrer qu'elle était capable de survivre dans son nouvel environnement, même sans ses congénères.

Shema刚刚证明了她能够在新环境中存,甚至在没有情况下。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et oui, dans le même style, il y a Norman et puis il y en a d'autres.

风格有Norman,还有其他人。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Au Cameroun, le corrigé, c'est tout simplement le meilleur dans sa catégorie, la référence, l'original.

在喀麦隆,corrigé, 它是指事物中佼佼者,是参考,是原创。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oh, pas mal, oui. Ils restent entre eux, le plus souvent, mais ils viennent me voir de temps en temps.

“哦,有那么几个..他们大部分都跟自己待在一起,不过他们心眼不错,每当我想跟他们说说话时候,他们总能及时出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Savannah, Sasha et les autres sont des survivantes de leur espèce.

- Savannah、Sasha 和其他人是幸存者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tu veux ma photo? - T'es pas mon genre, tocard.

想要我照片吗?- 你不是我,托卡德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Sur ce campus étudiant, un magasin autonome du genre fonctionne depuis 2 ans.

- 在这个学校园,一家自主商店已经运营了 2 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des rassemblements du même type prévus demain ont été interdits dans le département.

该部门已禁止计划明天举行聚会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接