有奖纠错
| 划词

L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.

私营学校也将被波及,将减少1433个职位。

评价该例句:好评差评指正

Il est en train de visionner une séquence synchronisée.

他在审查一个配录过的片段。

评价该例句:好评差评指正

La France est une des rares économies à enregistrer une croissance positive sur cette période.

法国是出现增长的少有经济体。

评价该例句:好评差评指正

Les « autres ressources », en revanche, ont enregistré une progression continue pendant la même période.

另一方面,“其他资源”则在呈现持续增长格局。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

这说明受益者人数比前一年增加了248 200人之多。

评价该例句:好评差评指正

Durant la même période, 4 315 garçons et 2 027 filles étaient inscrits dans l'enseignement secondaire.

有4,315和2,027在初中入学。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a introduit 71 actions en justice durant la même période.

,该委员会向法庭提出了71起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Durant la même période, la Commission a intenté 30 actions en justice.

,该委员会向法庭提出了30起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Il est demeuré pratiquement inchangé parmi le groupe des 25 à 49 ans.

但是,,几乎所有年龄组的农村妇劳动就业率均有下降。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont au total 979 Israéliens qui ont trouvé la mort durant la même période.

,总共有979以色列人被杀。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, les chiffres correspondants s'établissaient à 22,5 ans et 27 ans respectivement.

,妇生育第一个子的平均年龄从22.5岁增至27岁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces garanties ne s'appliquaient qu'à la période couverte par le contrat initial.

此外,履约保证金仅涉及最初合

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, 11 Israéliens ont été tués.

有11以色列人被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Combien de décès maternels se sont produits pendant la même période?

那么,在,又有多少孕产妇死亡呢?

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'Israéliens tués au cours de la même période était de 1 024.

被打死的以色列人数为1 024人。

评价该例句:好评差评指正

Sur la même période, la proportion de coordonnatrices résidentes est passée de 24 % à 26 %.

性驻地协调员的比例从24%增至26%。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, la croissance a fortement augmenté, dépassant les 5 %.

,经济增长强劲,超过了5%。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il s'est déprécié pendant la durée du marché.

因此,设备价值已随合的推移而不断降低。

评价该例句:好评差评指正

Le système haliya est similaire, mais il donne lieu à des contrats à court terme.

而短工制相类似,但合较短。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, 20 % d'enfants angolais déplacés souffraient de cachexie, dont 7 % de cachexie grave37.

安哥拉流离失所儿童中有20%患有消瘦症,7%患有严重消瘦症。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catélectrotonus, catelle, Catenabacterium, caténaire, catenane, catène, caténoïde, caténuline, catergol, caterpillar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Comparé à la même période ces 10 dernières années, c'est 2 fois plus que la moyenne.

与过去10同期相比,这一数字是平均水平的两倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Au même moment, l'année dernière, on avait entre 100 m et 120 m de queue.

同期,我们有 100m 到 120m 的尾巴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201610合集

Un chiffre en hausse de 20% par rapport à la même période de l'an dernier.

与去同期相比,这一数字上升了20%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249合集

Leur taux d'emploi a atteint 58,4% l'an dernier, contre 56,9% un an plus tôt.

他们的就业率达到58.4%,而上同期56.9%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20248合集

L'été dernier, faute de monde sur cette même période, il avait fermé.

夏天, 由于同期人少,所以关门了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Plus 15 % de réservations par rapport à la même période l'an dernier.

与去同期相比,预订量超过15%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

L'an dernier, sur la même période, on était à environ 6500 euros.

同期,我们的价格约 6,500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

L'an dernier, à la même période, c'était 73 %.

同期,这一比例 73%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

C'était 128 000 l'année dernière à la même période.

同期 128,000 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

C'est 3 fois plus que l'an dernier à la même période.

这是去同期的3倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Par rapport à l'année dernière à la même période, on a eu 40 % d'augmentation d'abandons.

与去同期相比,我们的辍学率增加了 40%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Cette année, pour la même période, on est à 475 euros.

同期,我们的价格 475 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

920 admissions, c'est plus 31 % en une semaine, mais c'était 4000 l'an passé au même moment.

-920 人入院,一周内入学人数超过 31%,但去同期 4,000 人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20227合集

CP : Oui, c'est 12 % de moins qu'en 2021 à la même période.

CP:是的,比 2021 同期减少了 12%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201511合集

JJ : Le journal en français facile revient demain, à la même heure.

JJ:同期,那份轻松法语的报纸明天又回来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

En juillet, les incidents de remboursement de crédit ont bondi, plus 30 % par rapport à l'an passé.

7份,信贷还款事件猛增,比去同期增长30%以上。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

900 transactions effectuées contre par exemple 1200 en janvier dernier et plus de 1500 en janvier 2023.

1份共进行了900笔交易, 而去同期1200笔, 20231则超过了1500笔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

On estime également que les touristes chinois devraient effectuer 700 millions de visites à l'étranger sur cette même période.

据估计,同期中国游客预计将有7亿人次出国旅游。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

L'établissement enregistre une hausse de 40 % d'abandons sur un mois par rapport à la même période l'an dernier.

与去同期相比,该机构一个内的辍学率增加了 40%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20137合集

Les bénéfices nets des entreprises publiques centrales ont atteint 631,5 milliards de yuans (102,3 milliards de dollars) durant cette période.

同期,中央国有企业净利润达到6315亿元(合1023亿美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cathartique, Cathaysie, cathaysien, cathédrale, Cathelineau, cathémoglobine, cathepsine, cathérèse, cathérétique, catherinette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接