有奖纠错
| 划词

Sur le système panaméricain, voir la bibliographie figurant dans P.-H. Imbert, op. cit.

关于泛美制度,见P.-H.Imbert,注22,第485-486列出的参考书目。

评价该例句:好评差评指正

Voir McNair et Watts, op. cit., p. 20 et 21.

见麦克奈尔瓦兹,,第2021

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de changements spectaculaires par rapport aux chiffres précédents.

几年的数字相比,在比上没有太大变化。

评价该例句:好评差评指正

Tsaru Ntomonik aide également les anciennes exciseuses à trouver d'autres sources de revenu.

Tsaru Ntomonik还实施割礼者合,确保他们能够找到另外的收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations sur cette question sont en cours avec le TPIY.

一直南斯拉夫问题国际法庭就这问题进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela n'empêchera nullement la Croatie d'être prête à coopérer entièrement avec le TPIY.

但是,这绝对不会影响克罗地亚南问题国际法庭进行充分合的意愿。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie-et-Monténégro continuera de coopérer pleinement avec le TPIY.

塞尔维亚黑山将继续南问题国际法庭充分合

评价该例句:好评差评指正

Pour des exemples tirés des ordres juridiques internes, voir Secrétariat de l'ONU, Étude…, op. cit., chap. III.

,在国内法中的情况,参看联合国秘书处概览,,第三章。

评价该例句:好评差评指正

Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, « Premier rapport », op. cit., par.

行政预算问题咨询委员会“第一次报告……”,,第54段。

评价该例句:好评差评指正

« Rapport du Bureau des services de contrôle interne », op. cit.

“内部监督事务厅…的报告”,

评价该例句:好评差评指正

Voir « Composition du Secrétariat  », op. cit., annexe II B.

见“秘书处的组成……”,,附件二B。

评价该例句:好评差评指正

« Rapport du Bureau des services de contrôle interne  », op. cit., par. 24.

“内部监督事务厅……报告”,,第24段。

评价该例句:好评差评指正

Exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1996-1997, op. cit., par.

“1996-1997两年期联合国方案执行情况……”第26段。

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul obstacle restant à la coopération entre la Croatie et le Tribunal.

这是克罗地亚南问题国际法庭合唯一尚存的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Achever avec succès sa coopération avec le TPIY est l'un des objectifs du Gouvernement serbe.

成功地完成南问题国际法庭的合是塞尔维亚政府的目标之一。

评价该例句:好评差评指正

Voir Rapport du Sommet mondial de l'alimentation, par. 5.

《世界粮食首脑会议报告》,第5段。

评价该例句:好评差评指正

Voir Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, op. cit.

,国际粮食政策研究所。

评价该例句:好评差评指正

Règlement provisoire de la CPI, règle 85 a), note 3 ci-dessus.

国际刑事法院《暂行规则》规则85(a),注释3。

评价该例句:好评差评指正

Voir notamment les critiques de P.-H. Imbert, ibid., p. 112 et 113.

特别参看P.H.英伯特的批评,,第112、113

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi Eide, op.cit, par. 52 (voir note 13 ci-dessus).

见艾德,,第52段(见以上注13)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ethmoïdal, éthmoïdal, ethmoïdale, ethmoïde, éthmoïdectomie, éthmoïdite, ethnarchie, ethnarque, ethnie, ethnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20233月合集

On a tous besoin d'être ensemble, d'avancer ensemble et de supporter ensemble une cause commune.

我们都需要团结致,共同前进,共同支持共同的事业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La ville doit se reconstruire pour entrer dans une nouvelle ère, et le musée va l'y accompagner, sous l'influence du nouveau conservateur, nommé cette année-là : Robert Richard.

城市要重建以进入的时代,而博物馆将在馆长的影响下与之共同前进,那任馆长就是罗伯特·理查德。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme les jours précédents, le soleil de ce monde continua à n'en faire qu'à sa tête : une journée torride pouvait soudain succéder à une longue nuit glaciale, ou bien le contraire.

同前几天世界中的太阳运行得完全没有规律:在连续几严寒的长夜后,可能会突然出现酷热的白天,或者相反。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Comme toutes les semaines, le chef du gouvernement rencontrait les élus de la majorité, il leur a rappelé la nécessité d'avancer tous ensemble et de s'abstenir de vouloir modifier les projets de loi contre l'avis de l'exécutif.

与每周, 政府首脑会见了多数选出的代表,他提醒他们需要共同前进, 不要违背行政人员的建议修改法案。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je serais moi, disposé, au titre de mon pays, mais aussi en tant que président de l'Union européenne à venir dans les prochains jours, te voir sur cette base-là pour essayer d'avancer ensemble, et de prendre le temps en tête-à-tête.

我愿意,为我的国家,但也作为欧盟主席未来几天来,在此基础上见你们尝试共同前进,和花时间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ethnologie, ethnologique, ethnologue, ethnomusicologie, ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接