有奖纠错
| 划词

Avant de prendre son commandement à Bukavu, le fief militaire du colonel Mutebutsi était Uvira.

穆特布西上校在布卡武担任之前,其军事据点是乌维拉。

评价该例句:好评差评指正

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做女管家。

评价该例句:好评差评指正

M. Mazio n'impute pas cette dette au commandant Jérôme mais au Gouvernement de transition à Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme官,是向金沙萨过渡政府追讨这笔欠款。

评价该例句:好评差评指正

M. Mazio, qui est basé dans le territoire d'Aru, entretient des relations privilégiées avec Jérôme.

Mazio先生以阿鲁领地为基地,与Jérôme官建立了特殊关系。

评价该例句:好评差评指正

À Kinshasa, condamnation à mort d'un ancien commandant des FAC par la COM.

刚果武装部队前被军事法庭判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Disparition de Bangaba Yves, commandant des FAC, et de son épouse Fifi Mwanza Nkuta.

刚果武装部队Yves Bangaba和他妻子Fifi Mwanza Nkuta失踪。

评价该例句:好评差评指正

Disparition de Jean Nkumu Wangala, ancien commandant de Matadi, de la cellule où il était incarcéré.

来自马塔迪官Jean Nkumu Wangala从被关押囚室失踪。

评价该例句:好评差评指正

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(小口径)须取得军队批准。

评价该例句:好评差评指正

Anastacia de Assunçao était la nièce d'un commandant du Falintil, mouvement de résistance armé du Timor.

据报告,Anastacia de Assunção是Falintil侄女,Falintil是东帝汶武装抵抗运动组织。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures judiciaires varieraient suivant la région et les chefs locaux.

据说司法程序各式各样,取决于地区和地方好恶。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention du commandant Makelele Kabunda, pour avoir communiqué un document au Rapporteur spécial.

Makelele Kabunda因向特别报告员送交一份被逮捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention de Xavier Ciribanga, un ancien collaborateur du commandant Anselme Masasu, à Kinshasa.

Anselme Masasu前助手Xavier Ciribanga在金沙萨逮捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正

Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.

军队部军事行动负责人拒绝了这一指控。

评价该例句:好评差评指正

Il a également eu deux entretiens avec le commandant Ahmad Shah Massoud, à Douchanbé et à Taloqan.

他也与Ahmad Shah Massoud会谈了再次,一次在Dushanbe, 一次在Taloqan。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为部队部提供了参谋人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également la bienvenue au commandant de la Force.

我们还要向部队官表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总接管行政权力。

评价该例句:好评差评指正

La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.

战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军部关于不再征募儿童入伍立场。

评价该例句:好评差评指正

Leur commandant a dirigé la mission de paix du Forum à Bougainville.

汤加国防军领导了太平洋岛屿论坛在布干维尔和平特派团。

评价该例句:好评差评指正

Il est le commandant en chef des forces armées.

总统兼任武装部队总

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unio, union, union européenne, unionisme, unioniste, unionite, uniovulé, uniovulée, unipare, unipersonnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les arsenaux furent ouverts au commandant Farragut, qui pressa activement l’armement de sa frégate.

各造厂都法拉古司令宫以种种便利,帮助他早一天把这艘二级战舰装备起来。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

En tant que chef des armées, vous devez prendre connaissance du code de tir.

作为武装部队最高司令,您必须知道发射密码。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’élection d’un général en chef, sans doute ? demanda Mr. Fogg.

“看样子,一定是要选举一个武装部队的总司令吧?”福克失生问。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut tient une cabine à votre disposition.

法拉古司令官已留一个舱房供您使用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑森林》法语版

Aller m’asseoir dans un bureau de l’état-major ? Je n’y pense même pas.

去舰队司令部坐办公室吗?算了吧。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑森林》法语版

Je vous transmets officieusement le souhait de l'état-major de la Spatiale.

也是非正式转达了太空军司令部的意思。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et le ramoneur lui parla raison ; il lui rappela le vieux Chinois, et le Grand-général-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc.

扫烟囱的人道理,并且提到中国老头和“公山羊腿-中将和少将-作战司令-中士”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On n’accorda pas vingt-quatre heures de répit au commandant Farragut.

大家要法拉古司令宫立即出发,二十四小时的迟延都不许可。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien au courant, le général Bailloud, commandant le 16e corps d'armée, entre dans Béziers dans l'après-midi.

众所周知,第16军团军司令拜尔劳德将军在午到达了贝济耶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il ira bien ! ajouta le sergent. Un jour, colonel-major ou brigadier général ! »

“他有前途!总有一天,升校,当师长!”司令又说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑森林》法语版

Derrière l'amiral de la Flotte asiatique, passait la grande et brillante Voie lactée.

在亚洲舰队司令官的背后,灿烂的星河浩荡流过。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et en 1949, le général Koenig, commandant en chef des troupes d'occupation françaises, annexe tout simplement ce territoire.

在1949年,法国占领军总司令,柯尼希将军干脆吞并了,这片领土。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au lendemain des combats, le commandement nippon apprend que plus de 200 viols ont été commis par l’armée impériale.

战争结束后,日军司令部得知日本皇军犯了200多起强奸案。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, le commandant Farragut ne demandait qu’à partir.

再说,法拉古司令宫本人也巴不得马就出发!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car il ne le sait pas, mais il vient de citer le fameux faux réalisé par le commandant Henry.

他并不知道,但他刚刚引用了亨利司令著名的伪造证据。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑森林》法语版

L'amiral Chang Weisi, de l'armée spatiale chinoise, m'a demandé de vous transmettre ses respects.

“中国太空军司令员常伟思将军托我向您问好。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il a bien raison, dit Beauchamp, c’est comme moi, je le critique sans savoir ce qu’il fait. Bonjour, commandeur.

“他说得很对,”波尚答道,“因为我在批评他的时候也并不知道他在干什么。早好,司令!”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

O ciel ! est-il possible ! s’écria le commandant.

“噢,天!怎么可能呢? ”那司令嚷着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À 16h, le commandant Holland est finalement reçu par Gensoul.

午4点,荷兰司令终于被根苏尔接见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’amiral de Château-Renaud, malgré ses forces inférieures, se battit courageusement.

夏多一雷诺海军司令官不顾敌众我寡,英勇战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unité de raccordement d'abonnés, unité de valeur, unité proportionnelle du corps, unithiol, unitif, univalence, univalent, univalente, univalve, univariant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接