Le pays compte 544 quotidiens, 357 hebdomadaires, 62 billets hebdomadaires et 93 mensuels, publiés à plus de 2 millions d'exemplaires.
全有大约544
日报,357
周
,62
双周
93
月
,发行量超过200万份。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双周以及反政府
Detik、Wasilah、Tamadun
Eksklusif等
物表示关注。
Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.
将通过目前以光盘形式发表电联无线电通信局双周
“通告”以及附于其后
特别部分,继续定期向成员
行政部门通报该局收到
关于空间系统
基本技术特点、频率分配
轨道位置等情况。
Le centre d'information de Beyrouth a passé un accord avec deux quotidiens libanais, Al-Balad et Al-Mustaqbal, qui publient certains documents d'information, l'un dans une page supplément ONU de son édition du dimanche et l'autre dans une demi-page intitulée « Un aperçu des Nations Unies » de son magazine bihebdomadaire.
贝鲁特新闻中心与两家黎巴嫩日报达成协议,分别在《Al-Balad》星期日版“联合
增
”以及《Al-Mustaqbal》双周
半版“联合
之窗”上
登新闻中心选定
新闻资料。
Un bon exemple d'activité de la Division visant à faciliter le partage de l'information avec les ONG est le bulletin bimensuel NGO Action News, qui rend compte des activités et initiatives des groupements de la société civile; la plupart des ONG interrogées se sont déclarées satisfaites de cette publication.
在该司促进非政府组织之间信息共享工作方面,一个很好
例子是双周
《非政府组织行动消息》,这是一份关于民间社会团体活动
举措
通讯报道,大多数被调查
非政府组织都对这份通讯给予积极评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。