Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词组句,可以及时流畅表达自己想法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可及时高质量完成客户定单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了及时。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您选择,我们会为您提供及时到位服务。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及时通过。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
现有可比时间序列数据有助于及时做适当决策。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序及时性也是一个非常合理关切。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时款状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保受害人得到及时、充分赔偿有关。
Le projet de principe 4, intitulé « Indemnisation prompte et adéquate », constitue une autre disposition fondamentale.
原则4草案标题为“及时和充分赔偿”,是又一关键规则。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件及时性方面也取得了进展。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天会议是及时和相关。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项倡议都可及时提供急需资源。
Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.
第二,地理上邻近能够更好地解决及时应对冲突问题。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义援助是及时和迅速。
Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.
十八、各国将对他国追查请求作迅速、及时和可靠回复。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络效用取决于回应及时性。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议各种情况突显示了会议及时性和相关性。
Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.
联合国讯息应是明确、及时和准确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.
如果你们是ENFP,你们是有想象力的,及时的,会表达的人。
Logique, observateur, réaliste, spontané… mais quoi d'autre encore?
有逻辑的,观察者,现实主义者,及时的。。。还有什么呢?
28.Rassurez-vous, nous pourrons respecter le contrat et vous livrer dans les délais prévus.
28.请放心,我们会按照合同规定及时交货的。
Entre nous, si ça se produit ou vous serez prévenus à temps.
如果发生了,我们会互相告知或我们会被及时预警的。
Juste à temps, la déesse Athéna retient le bras d'Achille.
雅典娜女神及时抓住了阿喀琉斯的胳膊。
Enfin, tout fut terminé, et il était temps, car la mauvaise saison arrivait.
现在,一都已安排就绪,这些工作完成得非常及时,因为寒冷的季节转眼就要到了。
Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.
有能量的,有说服力的,有想象力的,及时的。。。这里有怎么形容ENFP的,但是还有很多。
Vous vivez dans le présent, vous êtes spontané et découvrez le monde avec tous vos sens.
你们活在当下,你们是及时的且用感受探索世界。
V Rassurez-vous, nous pourrons respecter le contrat et vous livrer dans le délai prévu.
请放心,我们会按照合同规定及时交货的。
Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin se présentèrent et reçurent les ordres clairs, ponctuels et graves d’Athos.
普朗歇,格里默、穆斯克东前来报到,接受阿托斯的准确、及时而严格的命令。
Oh, je suis désolé. En fait, depuis notre première coopération, vous avez l'habitude de régler les comptes à temps.
哦,听到这件事我很遗憾。其实,从咱们第一次合作起,您们一贯都是及时结清账目的。
Harry eut tout juste le temps de s'accrocher au cou de l'hippogriffe avant que celui-ci s'élève dans les airs.
哈利在向上飞时及时抓住了怪兽的脖子。
Catherine Aimelet-Périssol : La première chose à faire, c'est déjà reconnaître que l'émotion n’est pas là pour rien.
凯瑟琳·艾梅莱特-佩里索尔:首先要做的是及时认识到情绪并不是毫无用处。
La personne qui filme ces images s'éloigne juste à temps.
拍摄这些图像的人及时走开了。
Des publicités mensongères, des sites Internet pas tenus à jour.
- 误导性广告、未及时更新的网站。
Un avertissement leur permettant de sécréter à temps des toxines dans leurs feuilles.
及时分泌叶子里的毒素的警告。
Jamais secours ne vint plus à propos.
从来没有像现在这样及时的帮助。
Donc ça me demande deux fois plus de travail et d'organisation pour être sure que les vidéos sortent à temps.
因此,它需要两倍的工作安排,以确保视频的及时发布。
" Nous devons fournir une plus grande aide en temps opportun au peuple" , a-t-il indiqué.
" 我们需要向人民提供更及时的援助," 他说。
21 % des plus de 80 ans sont à jour de leur rappel, 37 % pour les 60-79 ans.
80 岁以上的人中有 21% 的人及时更新了他们的召回,60-79 岁的人中有 37% 是最新的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释