有奖纠错
| 划词

Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".

39%法国人传播鼓吹,政治他们感应"不信赖",23%人对此感应""。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔男人不是

评价该例句:好评差评指正

Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.

客人开始时尽情享用美味,接着,很快就这味道。

评价该例句:好评差评指正

Ironie du sort, il déteste la musique.

但是讽刺是,他音乐。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien en lui qui me repousse.

他身上没有什么使人感到

评价该例句:好评差评指正

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种令人破坏体育情况远远超出了我们这一地区。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des Sahraouis sont écoeurés par la façon dont il gère leur cause.

大多数撒哈拉人都波利萨里奥阵线管理。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous croire que le Conseil de sécurité déteste l'agression où qu'elle soit commise?

我们还能相信安全理事会不管在什么地方发生侵略为吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.

我们正在进打击一种令所有信仰都道德斗争。

评价该例句:好评差评指正

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

它最多是围绕某些优项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最令人为是拐卖人口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童议定书》,该议定书缔约方应当采取一切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事这种令人活动跨国网络特别影响我们地区。

评价该例句:好评差评指正

Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.

这也导致她们辍学、性和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.

过去几天发生自杀性爆炸令人

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

这些令人做法经不起仔细审查。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男人肮脏不堪,令人

评价该例句:好评差评指正

Il a le mensonge en abomination.

他非常撒谎。

评价该例句:好评差评指正

Ses mensonges ont dégoûté ses amis.

谎话使他朋友们感到

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de personnage me dégoûte.

这种人我感到

评价该例句:好评差评指正

Il prend en haine ce travail.

这个工作。

评价该例句:好评差评指正

On déteste le régime concentrationnaire .

人们集中营制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


horobetsuite, horodateur, horométrie, horoptère, horoscope, horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Comme on l’a vu, elle détestait l’aîné, elle exécrait les deux autres.

我们已经见过她怎样厌恶她的大儿子,对另外两个儿子,她更是恨透了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Elle abhorrait Élisa dans ce moment, et venait de la brusquer ; elle lui en demanda pardon.

她这时厌恶爱丽莎,刚刚还粗暴地对待过她,可是又请求她原谅。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.

他开始仇视、厌恶接待他的国家。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il les déteste tellement qu'il décide d'écrire un livre entier sur le sujet.

他是如此厌恶比利时居民,以至于他决定写一本关于此话题的完整书籍。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était tellement horrible que même mes ravisseurs étaient dégoutés, humiliés.

糟糕到连我的绑匪们都感到厌恶和羞辱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.

有些人对同性恋感到不舒服或者是厌恶

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais alors, d'où ça vient, cette détestation du plaisir d'autoproduit ?

但为什么很多人对此厌恶至极呢?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mon père me dégoûtait un peu alors. Maintenant, je comprenais, c'était si naturel.

我听了之后,觉得我的父亲有点儿叫我厌恶。现我明白了,那是很自然的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Physiquement, il y a beaucoup de dégout envers ma personne, envers mon corps.

从身体上来说,我很厌恶自己,厌恶我的身体。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En plus, ça me dégoûte un peu cette encre qui apparaît tout d’un coup !

并且,这使我有点厌恶突然出现的这个墨水。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Il se représentait avec dégoût la soirée du lendemain à Chatou.

他带着厌恶的心子里设想他们明天夏都举行的晚会。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Elle eut horreur de son mari, et se cacha la figure avec les mains.

厌恶自己的丈夫,用双手捂住了脸。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est odieux et ça me fait beaucoup rire.

这很令人厌恶,但让我笑个不停。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.

网上厌恶女性的评论反映了我们社会的弊病。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien que son apparence puisse en dégoûter quelques-uns, cette recette est très appréciée au Québec.

虽然它的外观可能会让一些人感到厌恶,但这个食谱魁北克非常流行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! je vous l’ai dit, reprit l’abbé, je répugne à un meurtre.

“啊!我已经说过了,”神甫说道,“我是厌恶谋杀。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路还覆盖令人厌恶、使夜晚沉重而昏暗的雾下面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que lui aurais-je dit ? Pouvais-je lui cacher l’involontaire horreur qu’il m’inspirait !

我该跟他说什么呢? 我能隐藏得住他使我心里对他产生的不愿的厌恶绪吗!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Elle a des sentiments de dégoût de soi et de dévalorisation.

三。他有自我厌恶感以及自我价值贬低感。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autrefois, quand il rentrait éméché ou poivré, elle se montrait complaisante et pas dégoûtée.

从前,为他略有酒意回家的时候,她殷勤地服侍他,并没有厌恶感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接