有奖纠错
| 划词

Une fois approuvées, ces instructions seront communiquées à toutes les missions et à tous les bureaux concernés au Siège.

这些程序一经批准,给所有外地特派团和总部所有相关厅室

评价该例句:好评差评指正

Ces bureaux ont été priés d'évaluer le temps de réaction, la qualité, la compréhension des besoins et les conseils donnés par les divers services de la Division.

要求这些厅室评价该司各种服务的回应时间、质量、对情况的了解和提供的指导。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI rencontre les mêmes difficultés que d'autres départements et bureaux pour recruter et retenir un personnel très qualifié, désireux de travailler dans une mission de maintien de la paix.

监督厅同其他部门/厅室一样,在招聘和保留愿意在维和特派团环境下工作的高素质员工方面面临一些相同战。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de programme de travail de la plénière de la cinquante-huitième session ordinaire a été établi avec lui bien avant l'ouverture de la session et a été communiqué à toutes les missions permanentes et aux départements du Secrétariat.

经与当选主席协商,早在该届会议开幕之前就编写了第五十八届会议全体会议的工作方案草案,并将之给所有常驻代表团和秘书处的相关厅室

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, grâce à l'intervention personnelle du Secrétaire général et à l'appui des chefs de département et de bureau intéressés, le Département a fait des progrès sensibles dans la stricte application des règles régissant la longueur des rapports émanant du Secrétariat.

与此同时,由于秘书长的亲自干预以及有关厅室负责人的支持,会议部在严格于秘书处的报告的篇幅限制方面已经明显获益。

评价该例句:好评差评指正

Un système performant d'alerte rapide devrait être mis en place grâce aux activités du Représentant du Secrétaire général et des bureaux de l'ONU, sous la direction du Conseil de sécurité, en coopération et en coordination avec l'Union africaine et avec les autres organisations et acteurs régionaux concernés.

应通过秘书长特别代表和联合国相关厅室的工作,在安全理事会指导下,与非洲联盟和其他相关的区域组织和动者合作和协调,拟定一个有效的预警制度。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations, qui portent sur les travaux de nombreux services organiques du Secrétariat et d'organismes des Nations Unies, sont communiquées aux ONG associées par différents canaux : points d'information hebdomadaires, stages d'orientation de deux jours à l'intention de nouveaux représentants d'ONG, ateliers de communication, sites Web de la Section des ONG et du centre d'information des ONG.

这一方案突出秘书处中许多实质性厅室和联合国家庭其他成员的工作,并通过下列活动向非政府组织伙伴拓展:新闻部每周简报会方案、为非政府组织新代表举的为期两天的概况介绍方案、通讯讲习班方案、非政府组织科网页以及非政府组织资料中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sordide, sordidement, sordidité, sore, sorédie, Sorel, sorensenite, soret, soretite, sorgho,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:林》法语版

Avant la construction de la pyramide, le Louvre était un gigantesque labyrinthe. Pour rejoindre l’une des salles, il fallait faire une longue boucle. Mais aujourd’hui, l’entrée de la pyramide reliait toutes les salles.

修建金字塔入口前,卢浮宫是个大宫,其中要到某个厅室能要绕行很远,但现从金字塔大厅直接去各个位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sorose, sorosilicate, sorption, sort, sortable, sortablement, sortance, sortant, sorte, sortie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接