Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte avait annoncé son entrée en vigueur.
根据该协议书规定,协议书生效后已由东道国作了宣布。
Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.
执行了一项捐赠协议书,根据这项协议书,儿童基金会同意安排生产150 000台天平。
Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte devait bientôt annoncer son entrée en vigueur.
根据该协议书规定,协议书生效后由东道国宣布。
La lettre d'accord prévoyait que les frais soient facturés sur la base des coûts effectifs.
协议书规定用将根据实际用收。
Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.
· 记录中没有所称协议书。
Cette soumission a été signée par Tugu mais pas par Magma.
Tugu公司签署了协议书,但Magma公司没有签署。
MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.
监测统包括一份查阅实地指标说明,内含协议书。
Toutefois, six des bureaux ayant fait l'objet d'un audit n'avaient pas conclu un tel accord.
但是,有六个经过审计处没有签定这样协议书。
Le tribunal est obligé d'approuver l'accord des parents s'il estime qu'il y va de l'intérêt de l'enfant.
如果法院认为父母协议书有利于其子女,它必须批准该协议书。
L'accord précise que le montant contractuel final était de KWD 218 189 et qu'Alumina avait déjà reçu KWD 209 864.
结算协议书表明,最后分包合同款项为218,189科威特第纳尔,Alumina已经收到了209,864科威特第纳尔。
Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.
Magma公司未能签署仲裁协议书并不影响该协议。
Les relations avec ces organismes sont régies soit par des arrangements contractuels soit par des mémorandums d'accord.
所有不再寄售机构业务均有合同安排或协议书。
Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.
然后,用一份机构间谅解备忘录指定行代理机构(通常是开发署),并同有意分担联合方案用捐助者签订一份协议书。
Toute prorogation du contrat de concession par simple accord entre les parties est une violation de ce principe.
双方当人以一纸协议书就展期特许权合同,违反了这项原则。
À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.
为了支持关于误期罚款索赔,该公司提供了协议书英文译本。
Alumina a présenté une copie du contrat AIC, ainsi qu'un accord de règlement conclu le 8 décembre 1987 avec Al-Hamra.
Alumina提交了AIC分包合同复印件。 Alumina还提交了它于1987年12月8日同Al-Hamra缔结结算协议书。
Contrats et mémorandums ou lettres d'accord avec des agences de vente telles que l'Administration postale des Nations Unies
与托运机构(联合国邮管理处)合同和备忘录或协议书。
Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.
据我们消息,尼古拉·萨科齐星期一陪伴塞西利亚到南特尔法庭签署离婚协议书。
Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement.
审计委员会注意到,缴纳给东道国税款是通过填报收回协议书方式收回。
En outre, elle demande si les résultats de la recherche seraient appliqués seulement aux règlements des divorces ou seraient d'application plus étendue.
此外,她问及此项研究结果是否只适用于离婚协议书,或者是否可望有更广泛适用范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Envoyez ce protocole par télécopie à notre siège en France !
份协书用给法国总部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释