Le “Concerto pour une voix” deviendra alors “ Concerto pour deux voix ”.
‘独声奏曲’将于‘二重唱
奏曲’之后呈现。
Conscient que pour accomplir cette tâche les voies sont diverses, le Mexique est favorable au dialogue et à la recherche d'un accord pour orienter notre action. Pour le Mexique, l'ONU est le meilleur exemple de représentation mondiale, où les voix de tous, hommes et femmes, peuvent se mêler pour former un véritable concert des nations.
意识到对实现这一目标的方法有意见分歧,墨西哥赞对话和
议,作为指导我们工作的基准.对墨西哥来说,联合国是全球论坛的最好榜样,在这一论坛上,所有男男女女的声音能够变
一支真正的国际
奏曲.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l’immobilité qui l’avait précédée la faisait se détacher avec la netteté cristalline, l’imprévu quasi malicieux de ces phrases par lesquelles le piano, silencieux jusque-là, réplique, au moment voulu, au violoncelle qu’on vient d’entendre, dans un concerto de Mozart.
但是,在它以前那个状态使它显得突出,使它象钢琴上
乐句那样清脆晶莹,十分巧妙地令人耳目一新,就好比在莫扎特
协奏
中,一直沉默
钢琴按规定
时刻接替了刚才演奏
大提琴。
Enfin c'est au son d'un concerto pour piano de Mozart joué par l'orchestre de la Garde Républicaine que le cercueil de Jean d'Ormesson a quitté les Invalides, suivi par Emmanuel et Brigitte Macron ainsi que par la famille de l'académicien.
最后,随着共和国卫队管弦乐队演奏莫扎特钢琴协奏
响起,让·德奥梅松
棺材离开了荣军院,紧随其后
是伊曼纽尔和布丽吉特·马克龙以及院士
家人。