Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十来个护理员来来去去,为他们提供个人卫生方面的协助。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们的协助,我们才获得了成功。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈转义〉我们需要您的经验的协助。
Plusieurs ont depuis longtemps des programmes d'appui aux gouvernements au niveau national.
一些实有协助国家政府的长期方案。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助的关协会建立了联系。
Ce centre devrait accueillir 70 personnes ainsi qu'un personnel médical.
在议员团的协助下,首都市政当局为建立贩卖人受害者康复中心提供建筑物,该中心可容纳70人(含医务人员)。
La communauté internationale doit poursuivre fermement son engagement pour accompagner cette mise en œuvre.
国际社会必须坚定履行其协助执行协定的承诺。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在与移民妇女关的事件中,协助发挥了专家的作用。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。
La communauté internationale a l'obligation d'aider et d'accompagner les parties dans leurs efforts.
国际社会必须支持和协助各方的努。
La détermination du Gouvernement burundais à participer à la consolidation de la paix est louable.
布隆迪政府对协助巩固和平的承诺值得赞扬。
Nous appuyons les travaux du Groupe et continuerons de lui apporter toute notre aide.
我们支持工作组的活动,随时准备继续为不限成员名额工作组提供一切可能的协助。
Nous nous félicitons de l'extension du Service intégré d'examen de la réglementation.
我们欢迎综合管制审查处延长提供协助的期限。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出的协助要求已超过940次。
Ce personnel a besoin aussi de l'assistance d'un personnel d'appui, comme traducteurs et secrétaires.
关键的人员还需要助手的协助,例如翻译和秘书协助。
Nous espérons toutefois résoudre ce problème rapidement avec l'aide des institutions internationales pertinentes.
但是,我们希望在有关国际机构的协助下很快解决这个问题。
Un service administratif unique appuierait les deux départements.
将立一个执行办公室,协助处理两个部的行政事务。
Il encourage les autorités à solliciter l'aide du Comité en vue d'appliquer effectivement ses recommandations.
他鼓励缅甸政府寻求该委员会的协助,以便有意义地执行该委员会的建议。
Il continuera d'appuyer l'action militante conjointe des partenaires.
还将继续协助倡议伙伴的联合宣传工作。
Apprendre à mieux comprendre l'entraide judiciaire effective était considéré comme particulièrement important.
发言者特别重视争取对有效的司法协助有更加深刻的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous mettons à votre service une assistance individuelle pour faciliter vos déplacements.
会为您提供个人助以方便您出行。
Et, après une catastrophe naturelle, ils facilitent l'envoi des secours.
而且,在自然灾害发生之后,他会助救援物资运送。
En cuisine, Sébastien se fait seconder par son fils Théo.
在厨房里,塞巴斯蒂安得到了儿子泰奥助。
Au-delà de 10 000, l’assistance d’un avocat est obligatoire.
超过10000欧时,必须请求律师助。
Aujourdùhui, CONSOMAG vous dit tout sur la téléassistance destinée aux seniors.
今天,CONSOMAG要告诉你一切有关远程助老年人信息。
Vous nous avez été d'une certaine aide.
“你助了工作。
Organismes privés ou structures associatives, il existe de nombreux opérateurs qui proposent la téléassistance.
私营机构或者会所属机构,存在多种提供远程助务运营商。
La météo a été si mauvaise que notre équipe d'assistance n'a pas encore pu le récupérer.
天气非常糟糕,所以助团队还没法过去把装备拿回来。
Merci beaucoup pour votre coopération. On va faire dès aujourd'hui la réservation auprès d’une compagnie de navires.
谢谢您助。今天就找轮船公司订舱位。
Les deux juges de ligne qui les assistent indiquent lorsqu'il y a un hors-jeu ou un dégagement interdit.
当出现越位或进入禁区时,助他两名巡回裁判会作出指示。
Wallace. C'était peut-être sa façon de se dédouaner de t'avoir aidée à quitter les États-Unis dans mon dos.
“华莱士。也许,他想通过这个方式来弥补背着私自助你离开美国事。”
L’ingénieur, aidé de ses compagnons, y compris Pencroff, — il dut encore une fois abandonner son bateau !
工程师在伙伴助下,潘克洛夫只好再度把造船工作搁在一旁!
Tu travailles sur des conventions ? Oui, c'est une des dernières qu'on a fait signer cette année.
你在做一些定吗?对,这是今年最近助签订其中一份。
L'AMSA a identifié le Polar Star comme étant un bateau capable d'aider les navires piégés.
AMSA 已将 Polar Star 确定为能够助被困船只船只。
J'ai pensé alors que, pour un cas au moins, vous pourriez défaire ce que vous aviez contribué à faire.
因此想,起码为一个特例您可以取消您曾助做出决定吧。
L’agile Thaouka bondissait au-dessus des broussailles, et aidait son maître à frayer un passage aux chevaux qui le suivaient.
塔卡夫打着丛莽就把这种蛇惊走了。那匹矫健桃迦马也在荆棘梢头腾跃着,助主人为后来马匹开路。
Une loi qui exclut le suicide assisté, obligeant certains malades à partir à l'étranger.
排除助自杀法律,强迫一些患者出国。
E.Philippe a été placé sous le statut plus favorable de témoin assisté.
E. Philippe被置于更有利助证人地位。
D.La tenue de conférences téléphoniques avec le concours d’interprètes.
D.La 在口译员助下举行电话会议。
Un spectacle de désolation auquel Jérôme assiste impuissant.
- 杰罗姆无助地助荒凉表演。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释