有奖纠错
| 划词

Depuis des années nous en sentions monter les signaux précurseurs.

我们感觉到危机升级预兆已有多年。

评价该例句:好评差评指正

À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.

在斯里兰卡,冲突升级带来了很高生命代价。

评价该例句:好评差评指正

L'accélération de l'inflation est aussi particulièrement grave pour les femmes ayant des revenus faibles.

不断升级通货膨胀会对低收入妇女产生特别重大影响。

评价该例句:好评差评指正

La mise à jour du reste du site Web est en cours.

该网站升级工作仍在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.

我们必须避免可能使局势升级步骤。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette résolution, le Fonds amélioré devient désormais le Fonds central d'intervention d'urgence.

在通过该决议后,升级将被称作中央应急基

评价该例句:好评差评指正

Nous avons connaissance d'un certain nombre d'initiatives visant à améliorer des ensembles d'indicateurs.

我们意识到开展了一些升级各套指标具体举措。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions de recherche du site seront améliorées.

还将使条约集网站升级,具备新检索功能。

评价该例句:好评差评指正

Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.

该项目订了可以升级经营模式。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, je suis profondément préoccupé par l'escalade de la violence au Darfour ces dernières semaines.

与此同时,我对最近几周达尔富尔暴力升级深感关切。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力升级导致局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Leur escalade représente maintenant une véritable menace à la paix et à la sécurité internationales.

这些罪行不断升级,现在对国际平与安全造成了真正威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une autre escalade a eu lieu les 7 et 8 juin.

6月7日8日发生了另一轮不断升级事件。

评价该例句:好评差评指正

La délégation philippine déplore l'escalade de la violence au Moyen-Orient.

菲律宾代表团对中东暴力升级感到难过。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.

最近升级是过去四年中加沙地带最为血腥一次。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une grave escalade de la situation explosive qui prévaut dans la région.

这是该地区动荡局势严重升级

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour plus de la moitié des produits examinés, la progressivité demeure importante.

但是,对于半数以上选定初级商品来说,正值关税升级仍将适用,并仍然是一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs régions, des logiciels du CID ont été mis à jour ou installés.

国际数据中心应用软件升级新产品开发在各个领域进行。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'alerte rapide visent à empêcher les problèmes existants de dégénérer en conflits.

早期预警措施旨在预防目前问题升级为冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que les modalités d'avancement prévues ont été rejetées par le Conseil d'administration.

委员会注意到,计划升级程序已被董事会否决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


donjuanesque, donjuanisme, donnant, Donnay, donne, donné, donnée, donner, donner des armes contre soi-même, donner le jour à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶厨师

Cette sublimation, elle doit apporter le côté un peu vinaigrette deux point zéro quoi.

这个升华料理会带来一种调味酱风味。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette assertion provoqua une escalade dans le conflit entre les deux entités.

于是,太阳系联邦政府与星环集团间冲突

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1539, avec l'ordonnance de Villers-Cotterêts, le français est promu langue juridique et administrative du Royaume.

1539,随着维勒-科特雷茨法令出台,法语被法律和行政语言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si cette nouvelle extension vous intéresse, eh bien n'hésitez pas à cliquer sur le lien en description.

如果您对这个全新版本感兴趣,请随时单击视频简介中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Un président russe sous pression qui choisit l'escalade.

- 一位在压力下选择俄罗斯总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Quels sont les retraités qui bénéficieront d'une pension minimum revalorisée?

- 哪些养恤金领取者将受益于最低养恤金?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Le plan épargne logement revalorisé, c'est une première depuis 22 ans.

- 住房储蓄计划是 22 首次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222

L'Ukraine dénonce " la pression nucléaire de Moscou" , Washington une " escalade inacceptable" .

乌克兰谴责“莫斯科核压力”,华盛顿谴责“不可”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014

Spirale de violence au Nigeria et au Cameroun, apprend-on sur les médias.

尼日利亚和喀麦隆暴力,我们了解媒体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

À l'origine, c'est un conflit lié à l'accès à la terre qui s'est envenimé.

最初,这是一场争夺土地冲突

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

C'est en tout cas une première voie diplomatique face au risque d'escalade au Moyen-Orient.

无论如何,这是面对中东局势风险第一条外交途径。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Cette prise d'otages s'inscrit dans une escalade de violence venue des séparatistes baloutches.

这次劫持人质事件是俾路支分离主义者暴力一部分。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229

Il n'a évidemment pas dit son dernier mot, avec le risque d'une nouvelle escalade.

显然他还没有说最后一句话,有新风险。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312

Elle est pourtant dangereuse, et comporte un risque d'escalade.

然而,这是危险, 并且存在风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Qui est à l'origine de cette nouvelle escalade après de multiples rassemblements apaisés?

在多次和平集会后,谁是这次新幕后黑手?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Aux origines de cette escalade, la mort du jeune Nahel, tué par un policier.

- 在这次起源处,纳赫尔被警察杀害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

On parle aussi d'une inquiétante escalade en une de " La Charente libre" .

在“La Charente libre”头版也有人谈论令人担忧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

" Risque d'escalade" aussi à la une de " Nice-Matin" .

风险”也在“尼斯-马丁”头版。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

C'est une escalade qu'on subit depuis des mois.

这是我们几个来一直在经历

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Mets de côté et améliore ton matos.

搁置并装备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dormir, dormir comme un loir, dormitif, dormition, dorsal, dorsale, dorsalgie, dorsalisation, dorsarthrose, dorsifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接