Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.
今天,化石提供
总需求量的大约80%。
La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.
粮食燃料的危机是因为投机性的商品投资而加剧;气候变化是因为无理性地耗用自然资
(尤其是化石
)而加快。
La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.
可以构想,开展核方案
仅
够满
增长的电力需求,还
够发挥双重作用,既为今后节省有限的化石
,也是减轻全
变暖的努力的一部分。
Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.
由此可见,发达国家可需要、而且
够承受
价格、特别是化石
价格的大幅上涨,以便为潜在的消费者
投资者提供适当的市场信号。
L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.
世界银行其他多边
双边金融机构对化石
项目
大型水力发电大坝的支持超过了对可再生
分散体系的支持。
Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.
发展中国家经济很可面临更高的
价格,因此必须多样化其
组合,在许多情况下可以代用
取代化石燃料。
Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.
我国争取发展实现《千年发展目标》的努力面临的最严重挑战一方面是化石燃料
前所未有的价格水平,另一方面是水力发电
力的下降。
Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.
这些国家需要大规模扩建
基础设施,尽管他们仍然需要改变生活方式并作出数额可观的投资,以便到本世纪末或更早使其
系统摆脱目前对化石
的依赖,达到完全去碳化。
L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.
《联合国化石矿物资
框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全
标准予以推广
实施,将有助于可比较地评价
储备
资
,而这是可持续
发展的一个重要层面。
Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.
可持续发展委员会第九届会议讨论了促进可持续发展问题,并确定了五大问题
挑战,即
供应
现代
服务、
效率、可再生
、先进的化石燃料技术以及
与运输。
Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.
它们通过提供政策支持,来提倡效率、可再生
以及清洁化石
技术,希望借此降低温室气体排放量,并将
服务输送到农村地区,以便推动地方的发展。
Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.
这些技术可以包括高级基因种植材料、经改进的造林措施、可持续采伐管理措施、保护区管理制度、用生物
替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工
使用森林产品及监测林区
森林植被状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après avoir domestiqué les énergies renouvelables, l'être humain s'est attaqué à ces mêmes énergies fossilisées et prisonnières de la terre : végétaux ou animaux d'autrefois, transformés en pétrole, en gaz et autres charbons souterrains.
在驯化了可再生能之后,人类开采了
些存在在地球上已经很久了的化石能
:过去死掉的植物或动物转化为石油、天然气和地下煤炭。