有奖纠错
| 划词

Nous devons défendre avec courage notre patrie.

我们要勇敢保卫祖国。

评价该例句:好评差评指正

Il faut avouer courageusement la faute.

应该勇敢承认错误。

评价该例句:好评差评指正

Je vais bien et Je vais continuer bravement.Demain tout ira mieux.

我现在很好. 我会继续勇敢向前走. 明天会更好 !

评价该例句:好评差评指正

L'OMS est en train de relever le défi.

世卫组织勇敢挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ceci impose d'avoir le courage de prendre les décisions nécessaires.

就要求勇敢作出必要的决定。

评价该例句:好评差评指正

Alors, choisissons avec courage la route la moins suivie.

让我们勇敢选择少有人迹的道路。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts courageux en faveur du processus de paix doivent être salués.

他们勇敢追求和平进程,值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains luttent courageusement sans beaucoup de chances de réussite.

非洲各国勇敢与多种困难作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes-nous vraiment rendu compte de sa gravité?

我们是否确实勇敢局面?

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont choisi la voie de la paix avec courage.

巴勒斯坦人民勇敢选择了和平之路。

评价该例句:好评差评指正

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住机会,勇敢共同面对挑战。

评价该例句:好评差评指正

Faisant preuve de courage et de sagesse, le peuple ivoirien a décidé d'y souscrire.

科特迪瓦人民勇敢、明智选择了条道路。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们的防卫和安全部队勇敢保卫了祖国。

评价该例句:好评差评指正

À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.

我们勇敢捍卫我们的合法权利和当权利。

评价该例句:好评差评指正

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

民间社会最近采取的主动行动勇敢、清晰表明了点。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan appuie fermement les parties dans la voie qu'elles ont courageusement acceptée de prendre.

巴基斯坦大力支持各方勇敢同意选择的条道路。

评价该例句:好评差评指正

Au plan conceptuel et institutionnel, le rapport du Secrétaire général soulève courageusement des questions fondamentales.

秘书长的报告在理论和机构层次勇敢涉及些根本性问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.

他们勇敢、兢兢业业以及冒着极大个人危险共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan soutient vigoureusement cette voie, que les parties ont courageusement décidée de suivre.

各当事方勇敢同意走条道路,巴基斯坦坚决支持走条道路。

评价该例句:好评差评指正

Notre Conseil devrait lancer un appel à toutes les parties pour qu'elles respectent courageusement leurs engagements.

安理会必须呼吁所有当事方勇敢信守其承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allobarbital, allobare, allocaféine, allocaïne, allocampholitate, allocarpie, allocataire, allocatalyse, allocateur, allocation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Si je dis : Super Alfred se bat courageusement contre l'horrible Poulpox.

棒棒的Alfred可怕的Poulpox作战。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est un candidat qui n'a pas hésité à prendre des risques, c'est ça aussi.

对,这个选手冒了险,这正是他的强项。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Et je suppose que tu te proposes d’être celui qui fera la différence ?

“也就是说,你要一个人承担起这个责任?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais l'équipe de Gryffondor n'en continuait pas moins de s'entraîner avec ardeur sous l'œil vigilant de Madame Bibine.

在霍琦夫人的监督之下,格兰芬多队训练,比以前更加刻苦了。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant j'avais repris mon fardeau avec courage, et je suivais rapidement Hans, que précédait mon oncle.

我重新掮起我的行李,迅速跟着汉恩斯,他现在也已落在叔父的后面了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Suivez-moi, mes amis, nous obtiendrons ce que voulons ou périrons bravement à la bataille !

“来吧,跟着我,亲爱的朋友们,我们会找到我们的目标的,要不然我们就在冲锋中死去!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Néanmoins, on se jeta sur le singe, qui, après s’être défendu vaillamment, fut terrassé et garrotté.

可是大家还是扑在猩猩的身上,它自卫着,但很快就抵挡不住,被捆起来了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est la meilleure celle-là, parce que maintenant c’est à nous de faire le premier pas ?

“看来这个玛丽还真是不错,要不要我们先迈出第一步?”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 里斯坦尔德

Le sénéchal se bat courageusement parce qu'il veut absolument épouser Iseut, mais à la fin, Tristan le tue.

管家战斗着,因为他一定要娶到尔德,但最后,里斯坦把他杀了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En 1778, le 13 août, commandé par La Poype-Vertrieux, il se battait audacieusement contre le Preston.

1778年8月13日,在拉波普一威尔利的指挥下,它‘普莱斯通号’战舰进行了战斗。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Depuis deux semaines, les Ukrainiennes et les Ukrainiens se battent avec courage.

两周来,乌克兰人一直在战斗。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Ils ont résisté avec courage pendant 4 mois.

他们抵抗了 4 个月。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais avec ces sentiments-là, que ne refusez-vous point courageusement Damis ?

但是有了这些感觉,你有什么不拒绝达米斯呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan se mit à table et attaqua bravement le poulet.

达塔尼昂坐在餐桌旁,攻击了那只鸡。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils supportaient leur sort avec courage?

“他们承受着自己的命运?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Ce prix est un hommage à tous ceux qui, avec courage, poursuivent ce combat pour le changement.

该奖项是对所有继续这场变革斗争的人们的致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A.-S.Lapix: On va alléger la tenue pour s'élancer courageusement sur une barre de pole dance.

- A.-S.Lapix:我们要减轻一下衣服,跳上钢管舞吧。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il avait tendu son doigt en essayant de fermer les yeux, mais il avait ressenti un vertige à l’approche de la lame.

菲利普伸出了手指,闭上了眼睛,但每当猎刀靠近时他就会感受到一阵晕眩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Donc des journalistes a priori courageux, qui font un métier à risque, pour nous renseigner sur des situations mal connues.

因此,从事冒险工作的记者先天告知我们鲜为人知的情况。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous le poursuivrons encore en soutenant une nouvelle génération de chercheurs, de chercheuses, qui ont courageusement ouvert un nouvel espace de savoir.

我们支持新一代的男性女性研究人员,开辟出一个新的知识领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allochonane, allochroïque, allochroïsme, allochroïte, allochromatique, allochromatisme, allochtone, allochtonie, allocimène, allocinamique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接