有奖纠错
| 划词

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,显示你书签,使用频率高者排列前面。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

个与此相关是,南南贸易保持了增长。

评价该例句:好评差评指正

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提是在个特殊时期出现

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近介绍如下。

评价该例句:好评差评指正

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极、具有破坏性

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临些令不安

评价该例句:好评差评指正

La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.

大部分政治和社会现象并不是静,而是

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.

法制是概念,它有明确参数。

评价该例句:好评差评指正

Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.

水平应该通过研究鱼类种,以科学方式来确定。

评价该例句:好评差评指正

D'autres faits intéressants sont survenus à New York.

但是,在纽约还有其他些重要发展

评价该例句:好评差评指正

La SPSC est une liste évolutive utilisée par environ 2 000 entreprises de par le monde.

联合国标准产品和服务编码是个拥有全世界大约2 000个企业用户结构清单。

评价该例句:好评差评指正

Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.

但是传统是,习俗可以改变。

评价该例句:好评差评指正

Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.

面临挑战是从消极转为自立增长积极

评价该例句:好评差评指正

Nous avons récemment été témoins de plusieurs événements importants dans le domaine de la non-prolifération.

最近,我们在不扩散领域看些重要

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un code de conduite et sa diffusion ont également été jugées positives.

制定和传播《行为守则》也是个值得欢迎发展

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是不受欢迎发展

评价该例句:好评差评指正

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

在有关各方交往中出现了个新

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.

专家们将有机农业作为部门例子。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).

同往年样,这次估值是在个完全基础上进行

评价该例句:好评差评指正

La mission doit mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童基金会方案业务活

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉, 等化学, 等挥发分线, 等辉正长岩, 等会儿, 等积, 等积的, 等积投影, 等积图形, 等基线, 等基因的, 等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语画小知识

Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.

尽管弃权率为纪录性48%,这次选了科西嘉岛分离主义者

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Personne ne les regarde tes stories wesh !

没有人会看Facebook上啊!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.

理解民主制度特性,意味着我们能够保护和维持它。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Si tu y réfléchis bien, cela crée des mouvements dans sa toile, de l'énergie.

仔细看就会发现,这些线条创造了有力效果。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Allemand, on utilise pas mal le passif – mais c'est bien de le connaître.

用得很多——但了解被

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je remonte sur mes fils et sur mon mur de Facebook et Instagram.

我只翻看我和Facebook、Instagram上墙贴。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est assez facile à regarder à cause de sa dynamique.

由于它性,这相当容易观看。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il s’agit en fait ici d’une voix passive sans complément d’agent.

这里实际上一个不带施

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour observer les dynamiques entre harem et individus, les chercheurs hongrois ont utilisé deux drones.

为了观察哈雷姆群体和个体之间,匈牙利研究人员使用了两架无人机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Joly ira à la clinique de Dupuytren et tâtera le pouls à l’école de médecine.

若李,你到杜普伊特朗医院去了解一下医学院

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Ce sont des dessins très dynamiques, de taille différente.

漫画图画,有不同开本。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Donc en fait il faut considérer que les calottes glaciaires sont vraiment des entités dynamiques à part entière.

因此,我们必须认识到,冰盖本身一个极具系统。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Et enfin, là on le voit pas, mais juste au-dessus on a une antenne pour le GPS RTK.

最后,我们看不见,但在上方有一个用于GPS实时定位天线。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais la crise économique de l’Espagne a engendré des dynamiques bien différentes de celles dont on avait l’habitude.

西班牙经济危机已经创造了与过去截然不同

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, toutes ces fonctions ne vont pas se developper toutes en même temps, c'est la dynamique du type.

相反,所有这些功能不会同时发展,它

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

La base c'est de rendre vos publications visibles qu'à vos contacts et votre liste d'amis visible qu'à vous mêmes.

最基本防护措施就:把你设为仅好友可见,并且让你好友列表对外不可见。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ça permet de voir quelle est la dispersion de ces oiseaux et ça permet aussi de suivre des paramètres démographiques.

这可以帮助追踪这些鸟类分布情况,并监测其种群参数。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est émouvant humain... et j'aime ses photos prises sur le vif, dans la rue, comme si on voyait le mouvement.

令人容… … 我喜欢他当街拍摄照片,仿佛能看到场景。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et toute cette dynamique qui est en train de naître, s'appelle les monnaies libres.

而所有这些正在诞生,被称为无钱。

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

Les candidats vraiment une dynamique de vraiment donner le maximum de l'homme.

候选人真的一个真正给最大人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接