有奖纠错
| 划词

Il faudrait étudier plus attentivement la discrimination protéiforme ou aggravée.

应更严重地关注多重或歧视。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 20 % des femmes meurent par suite de maladies aggravées par la grossesse.

以上妇女死于因怀孕而疾病。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la peine capitale n'est-elle pas une forme aggravée de châtiment corporel?

毕竟,难道死刑不体罚形式吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.

我们共同生活在个全球风险不断世界上。

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau croissant de la dette extérieure empêche notre peuple d'investir dans son développement.

日益外债负担妨碍了我国人民对发展投资。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation et la culture peuvent également constituer le siège de discriminations aggravées.

教育和文化也可成为存在歧视现象个领域。

评价该例句:好评差评指正

La troisième typologie a comme critère le type de religion aggravé par une discrimination raciale.

第三分类制度采用被族歧视宗教类作为标准。

评价该例句:好评差评指正

L'alourdissement du fardeau financier exigerait des efforts afin d'accroître l'efficacité du système des organes conventionnels.

不断财政负担需要我们努力提高条约机构系统效率。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速责任。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, comme nous le verrons, les discriminations aggravées ne sont pas exclusives aux minorités.

最后,正如我们将见到歧视不仅仅涉及少数人。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在了世人负担。

评价该例句:好评差评指正

La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.

通货紧缩还实际债务负担。

评价该例句:好评差评指正

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家款额了它们负担。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突持续只会进平民困境。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle les États à punir les comportements qui entretiennent et exacerbent les conflits.

它要求各国惩罚助长和冲突行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, on ne ferait que renforcer les inégalités existantes.

这样做将进现有不平等。

评价该例句:好评差评指正

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你罪行。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance est indispensable pour remédier aux difficultés toujours croissantes de la vie quotidienne.

不见,因为它们要求我们采取合作性立场和提供援助。 为了应对日益日常生活困难,这援助至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau de plus en plus lourd que représente la dette des pays pauvres compromet leur progrès.

穷国日益债务负担阻碍了它们取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources requises pour ces activités créeront de nouveaux fardeaux pour ces pays déjà appauvris.

这些活动所需要资金会进穷国负担。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


lyonnaise, lyophile, lyophilie, lyophilisat, lyophilisateur, lyophilisation, lyophilisé, lyophiliser, lyophobe, lyophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et bien sûr, incontournable, des merguez et des saucisses.

当然,不可避免,香料加重小香肠和香肠。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si la phrase a du sens, c'est que c'est bien « a » sans accent.

如果句子还有意义,那就说明是没加重“a”。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Voilà, ajouter de l'intensité dans votre phrase.

加重你们说话时语气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?

“你真是个糊涂人,波托斯朋友;为什么要给自己加重无益负担呢?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pourquoi ne chargez-vous pas quelqu’un de cette mission qui peut vous rendre plus malade encore?

“为什么您不委托别人去办这件事呢?您亲自去办会加重。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une enquête a été ouverte pour homicide involontaire aggravé par l'usage de stupéfiants.

对因使用加重过失杀人展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ici il y avait plus qu’intérêt d’argent ; il y avait augmentation de soupçons.

然而这有比银钱利益更多东西,那就是疑心加重

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Mais deux jours plus tard, la maladie s'aggrava, et il commença à avoir de la fièvre.

但两天后,罗辑病情加重了,开始发烧。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je vous conseille de ne rien inventer, ou ça aggravera votre cas.

我建议你不要发明任何东西,否则会加重情况。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je sais accentuer les E en fin de mot.

我知道如何加重单词末尾 E。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Changement de nom mais sans aller jusqu'à une aggravation des peines encourues.

更改姓名,但不加重所招致处罚。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si l’eau gazeuse est aromatisée au citron, par exemple, l’action de l’acide citrique s’ajoutera alors à celle de l’acide carbonique.

例如,如果将苏打水加柠檬调味,则柠檬酸作用将加重碳酸作用。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En vendant des barquettes lestées de 30 grammes chacune, ce directeur réaliserait un gain illicite de 1800 euros par mois.

通过出售每个30克加重托盘,这个经理每月可以非法获利1800欧元。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle implora le ciel de ne pas avoir provoqué le contraire de ce qu’elle avait tant espéré en accompagnant Lisa ici.

她只能祈求老天不要制造可怕飓风,否则这趟旅途只会加重丽莎恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après, tout à fait entre nous, les vrais amateurs de saucisses et de merguez au barbecue ne passent pas par cette étape de blanchiment.

之后,我们之间完全,真正烧烤香肠爱好者和烧烤香料加重小香肠爱好者不会让香肠白化。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce matériau résiste non seulement à la forte pression mais aussi à la corrosion, le tout sans alourdir la structure du sous-marin.

这种材料不仅能够抗高压,还能够抗腐蚀,所有东西都不会为潜水艇结构加重负担。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Surtout, lui dit Mme Derville, lorsqu’elle vit arriver Julien, indisposée comme tu l’es, tu n’iras pas ce soir au jardin, l’air humide redoublerait ton malaise.

德尔维夫人见于连回来了,就对她说:“你这样不舒服,今晚就更不要去花园了,潮湿空气会加重病情

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis, vers la fin de cette année, le bonhomme fut enfin, à l’âge de quatre-vingt-deux ans, pris par une paralysie qui fit de rapides progrès.

然后,到这一年年终,在八十二岁上,好家伙患了疯瘫,很快加重

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En retour, il avait reçu l'annonce d'une aggravation dans l'état de la malade et l'assurance que tout serait fait pour enrayer les progrès du mal.

回电通报说,这位女病人病情加重了,但他们保证尽一切努力制止病情继续恶化。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et puis il te brûle l’estomac, désorganise le système nerveux, alourdit la circulation et prépare l’apoplexie dont sont menacés tous les hommes de ton tempérament.

“后来它就烧坏了你胃,损害你神经系统,加重循环系统负担,于是造成中风。这是像你这种体质人都会受到威胁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lys, lysat, lyse, -lyse, lyser, lysergamide, lysergique, lysidine, lysigène, lysimachia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接