有奖纠错
| 划词

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你罪行。

评价该例句:好评差评指正

La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.

随着任务加重,证交会所面临挑战也越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.

我们共同生活一个全球风险不断加重世界上。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des travailleurs, cela a accru encore l'insécurité de l'emploi.

这使得大多数职工群体不得不承受因与劳动相关不安全感加重而带来

评价该例句:好评差评指正

Aussi doit-on accorder une attention particulière à ces revendications et à leur origine.

贫穷和疾病灾祸降临非洲,威胁了包括莱索托一些国家人口生存,其中恐怖行为加重

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'emploi d'enfants pour des activités mercenaires devait être considéré comme un élément aggravant.

此外,使用儿童展开雇佣军活动也须被看作是一个加重处罚因素。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de professionnels de santé vient aggraver la pression exercée sur le personnel.

保健专业人员缺乏加重了工作人员压力。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.

恐怖主义是一项具有加重处罚情节罪行。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ont contribué aux retards constatés dans l'examen des affaires.

这些困难加重了审案方面拖延。

评价该例句:好评差评指正

Cette inégalité contribue grandement à l'exclusion et à la montée de l'insécurité dans les villes.

这种不平等大大加重了城市内排斥和安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 20 % des femmes meurent par suite de maladies aggravées par la grossesse.

以上妇女死于因怀孕而加重各种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources requises pour ces activités créeront de nouveaux fardeaux pour ces pays déjà appauvris.

这些活动所需资金会进一步加重穷国

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义加重了世人

评价该例句:好评差评指正

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行为加重了维护者易受侵害性,使他们处于更易遭到攻击危险。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination multiple à laquelle ces groupes sont confrontés aggrave leur exclusion et les inégalités.

他们面对交叉歧视加重了对他们排斥和不公平。

评价该例句:好评差评指正

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家款额加重了它们

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications ont renforcé les sanctions encourres pour ces infractions.

修正内容加重了此类罪行法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平民深重苦难。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, comme nous le verrons, les discriminations aggravées ne sont pas exclusives aux minorités.

最后,正如我们将见到加重歧视不仅仅涉及少数人。

评价该例句:好评差评指正

La troisième typologie a comme critère le type de religion aggravé par une discrimination raciale.

第三种分类制度采用被种族歧视加重宗教种类作为标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Voilà, ajouter de l'intensité dans votre phrase.

加重你们说话时语气。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si la phrase a du sens, c'est que c'est bien « a » sans accent.

如果句子还有意义,那就说明是没加重“a”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ici il y avait plus qu’intérêt d’argent ; il y avait augmentation de soupçons.

然而这里有比银钱利益更多东西,那就是疑心加重

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et bien sûr, incontournable, des merguez et des saucisses.

当然,不可避免加重

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pourquoi ne chargez-vous pas quelqu’un de cette mission qui peut vous rendre plus malade encore?

“为什么您不委托别人去办这件事呢?您亲自去办会加重。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?

“你真是个糊涂人,波托斯朋友;为什么要给自己加重无益负担呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗林》法语版

Mais deux jours plus tard, la maladie s'aggrava, et il commença à avoir de la fièvre.

但两天后,罗辑病情加重了,开始发烧。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En vendant des barquettes lestées de 30 grammes chacune, ce directeur réaliserait un gain illicite de 1800 euros par mois.

通过出售每个30克加重托盘,这个经理每月可以非法获利1800欧元。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si l’eau gazeuse est aromatisée au citron, par exemple, l’action de l’acide citrique s’ajoutera alors à celle de l’acide carbonique.

例如,如果将苏打水加柠檬调味,则柠檬作用将加重作用。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je sais accentuer les E en fin de mot.

我知道如何加重单词末尾 E。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je vous conseille de ne rien inventer, ou ça aggravera votre cas.

我建议你不要发明任何东西,否则会加重情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une enquête a été ouverte pour homicide involontaire aggravé par l'usage de stupéfiants.

对因使用麻醉品而加重过失杀人展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Changement de nom mais sans aller jusqu'à une aggravation des peines encourues.

更改姓名,但不加重所招致处罚。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle implora le ciel de ne pas avoir provoqué le contraire de ce qu’elle avait tant espéré en accompagnant Lisa ici.

她只能祈求老天不要制造可怕飓风,否则这趟旅途只会加重丽莎恐惧。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce matériau résiste non seulement à la forte pression mais aussi à la corrosion, le tout sans alourdir la structure du sous-marin.

这种材料不仅能够抗高压,还能够抗腐蚀,所有东西都不会为潜水艇结构加重负担。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Après, tout à fait entre nous, les vrais amateurs de saucisses et de merguez au barbecue ne passent pas par cette étape de blanchiment.

之后,我们之间完全,真正烧烤爱好者和烧烤加重爱好者不会让白化。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En retour, il avait reçu l'annonce d'une aggravation dans l'état de la malade et l'assurance que tout serait fait pour enrayer les progrès du mal.

回电通报说,这位女病人病情加重了,但他们保证尽一切努力制止病情继续恶化。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Surtout, lui dit Mme Derville, lorsqu’elle vit arriver Julien, indisposée comme tu l’es, tu n’iras pas ce soir au jardin, l’air humide redoublerait ton malaise.

德尔维夫人见于连回来了,就对她说:“你这样不舒服,今晚就更不要去花园了,潮湿空气会加重病情

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis, vers la fin de cette année, le bonhomme fut enfin, à l’âge de quatre-vingt-deux ans, pris par une paralysie qui fit de rapides progrès.

然后,到这一年年终,在八十二岁上,好家伙患了疯瘫,很快加重

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et puis il te brûle l’estomac, désorganise le système nerveux, alourdit la circulation et prépare l’apoplexie dont sont menacés tous les hommes de ton tempérament.

“后来它就烧坏了你胃,损害你神经系统,加重循环系统负担,于是造成中风。这是像你这种体质人都会受到威胁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接