有奖纠错
| 划词

La communauté internationale doit donc redoubler d'efforts pour éliminer la pauvreté et la faim.

因此,国际社会应加紧努力,以消除贫穷和饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Redoublons tous d'efforts pour que cela se produise.

让我们家为这一天到来而加紧努力

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit aussi renforcer ses efforts dans la lutte contre les armes de destruction massive.

联合国也必须加紧努力打击毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc réitérer nos promesses et redoubler d'efforts si nous voulons respecter nos engagements.

因此,我们必须重新作出保证并加紧努力,才能履行我们承诺。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, quant à elle, devra intensifier ses efforts sur trois fronts au moins.

国际社会也必须至少在三个方加紧努力

评价该例句:好评差评指正

Il leur réitère son plein soutien et les prie d'accélérer leurs efforts.

安理会重申对他们全力支持,并敦促他们加紧努力

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit redoubler d'efforts pour mettre un terme à cette situation dramatique.

联合国必须加紧努力解决这一令人非常失望

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons la Conférence du désarmement à redoubler d'efforts à cette fin.

我们要求裁军谈判会议为此加紧努力

评价该例句:好评差评指正

Il faut intensifier les efforts collectifs en vue d'augmenter les investissements dans le développement humain.

必须共同加紧努力,增加对人类发展投资。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons le Quatuor à intensifier ses efforts dans ce but.

我们吁请四方为此加紧努力

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il lui faudrait alors disposer de bien davantage de fonds extrabudgétaires.

在这种形下,毫无疑问,工程处将被要求加紧努力缓解难民苦难,并为此要求幅度增加预算外捐助。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit augmenter ses efforts pour venir à bout des maladies infectieuses.

国际社会必须加紧努力,对付各种传染病。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD va intensifier ses efforts pour resserrer les liens entre ces trois services.

开发计划署将加紧努力,加强这三项服务之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi intensifier les efforts du Comité en ce sens.

为了朝这一方向前进,需要委员会加紧努力

评价该例句:好评差评指正

Partant, l'ONUDI devrait redoubler d'efforts pour mobiliser les fonds nécessaires à cet effet.

因此,工发组织应加紧努力,为此目调动必要资金。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il nous faudra avancer encore, sans perdre de temps, dans trois voies.

为实现这一目标,有必要从三个方进一步加紧努力

评价该例句:好评差评指正

Poursuivons nos efforts pour faire reculer la prévalence de cette maladie mortelle.

让我们加紧努力,降低这一致命疾病发生率。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons intensifier nos efforts pour établir un dialogue constructif entre les parties.

我们必须加紧努力,促成有关各方之间建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, nous devons tous redoubler d'efforts.

我们家显然必须加紧努力

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons, de même, intensifier nos efforts pour progresser sur le dossier iranien.

第二,我们必须同样加紧努力,争取在伊朗问题上取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplohaplonte, diploïde, diploïque, Diplois, diploïte, diplomate, diplomatie, diplomatique, diplomatiquement, diplomatiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

De son côté, le gouvernement monte au créneau aujourd'hui et cible les grévistes.

就其本身而言,政府今天正在加紧努力并瞄准罢工者。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a également exhorté les 2 parties à accroître leurs efforts visant à appliquer les accords.

他还敦促双方加紧努力执行这些协定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Plusieurs médias ont signé un appel qui demande aux autorités françaises d'accentuer leurs efforts afin d'obtenir sa libération.

多家媒体签署一份呼吁,要求法国当加紧努力,争取释放他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le Brésil a intensifié ses efforts, y compris la mobilisation des troupes, pour freiner la propagation de Zika.

巴西已加紧努力,包括动员部队,以遏制寨卡病毒的蔓延。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a indiqué que les autorités locales et les entreprises devaient renforcer leurs efforts pour prévenir et contrôler la pollution des déchets solides.

他说,地方当业需要加紧努力,预防控制固体废物污染。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les captifs redoublèrent leurs efforts. Leurs doigts déchirés saignaient, mais ils creusaient toujours. Après une demi-heure de travail, le trou, foré par eux, avait atteint une demi-toise de profondeur.

大家又加紧努力,他们的手都扒,但是还不断地在扒。扒半个钟头,扒的洞达到1米深

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Au Mexique, les secouristes multiplient les efforts dans les décombres des immeubles détruits par le tremblement qui a fait au moins 225 morts dans la région de Mexico.

在墨西哥,救援人员正在加紧努力,在墨西哥城地区发生地震,造成至少225人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le décret ordonne également aux institutions gouvernementales de revoir les procédures de marchés publics et d'intensifier les efforts visant à octroyer ces marchés aux produits fabriqués aux Etats-Unis.

该行政命令还指示政府机构审查公共采购程序,并加紧努力将这些合同授予美国制造的产品。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le secteur manufacturier chinois a rapporté son neuvième mois consécutif d'expansion en avril, enregistrant toutefois un ralentissement, alors que les autorités ont redoublé d'efforts pour contrôler les risques financiers.

3. 中国制造业在4月份连续第九个月扩张,但随着当加紧努力控制金融风险,经济放缓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a fait des progrès ces dernières années qui ont été embarrassés par la crise sanitaire, mais nous devons accentuer nos efforts, faire mieux, notamment réduire les inégalités sociales et scolaires.

我们近年来取得进展,但因健康危机而感到尴尬,但我们必须加紧努力,做得更好,尤其是减少社会教育不平等。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

" Nous devons travailler de manière intensive à augmenter la productivité de ces différents facteurs" , a-t-il déclaré lundi lors d'un panel du premier forum économique de la Francophonie à Dakar.

" 我们必须加紧努力,提高这些不同因素的生产率," 他周一在达喀尔法语国家第一届经济论坛的小组会议上说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Russie et la Turquie sont convenues de renforcer leurs efforts pour créer une quatrième zone de désescalade dans la province d'Idleb, en Syrie, a indiqué mercredi le ministère russe des Affaires étrangères dans un communiqué.

俄罗斯外交部周三在一份声明中表示,俄罗斯土耳其同意加紧努力,在叙利亚伊德利卜省建立第四个降级区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Par ailleurs, M. Porochenko a appelé les représentants du groupe de travail à intensifier leurs efforts pour résoudre la crise humanitaire dans les zones touchées par le conflit et pour accélérer la reprise économique dans ces régions.

波罗申科还呼吁工作组代表加紧努力,解决受冲突影响地区的人道主义危机,加快这些地区的经济复苏。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Les agences de l'ONU intensifient leurs efforts de secours aux personnes touchées par le typhon Haiyan qui a balayé les Philippines il y a une semaine et a fait des milliers de morts, a indiqué lundi un porte-parole onusien.

联合国发言人周一表示,联合国机构正在加紧努力营救受台风海燕影响的人们,台风海燕一周前席卷菲律宾,造成数千人死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diplopage, diplophase, diplophonie, Diplophrys, diplopie, diplopiomètre, diplopode, Diploporites, Diploporus, diplopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接