Nous devons entreprendre cette tâche sans regarder en arrière et en oubliant nos ressentiments.
我们在这样做时候,必须义
反顾,尽弃前
。
C'est pourquoi, dans cette nouvelle ère qui s'ouvre, nous lançons un appel à la Turquie : ensemble, tournons la page et cherchons comment découvrir ensemble des solutions mutuellement bénéfiques aux différents aspects du problème de Chypre.
因此,在这个新时代,我们要求土耳其和我们携起手来,摈弃前
,设法找出互利办法,解决构成塞浦路斯问题
各个方面。
Nous espérons sincèrement que les dirigeants des trois groupes laisseront derrière eux leurs griefs passés et coopéreront réellement pour redresser l'économie, rebâtir un pays unifié et surtout faciliter le retour des réfugiés, en particulier des minorités.
我们衷心希望三方领导人能够捐弃前,为建设统一
国家和恢复被战争破坏
经济真诚合作,特别是加快难民、尤其是少数民族难民返回
进程。
S'attaquer avec efficacité au problème de la sécurité, en particulier en cette période éprouvante, nécessite que le Gouvernement et toutes ses factions, en particulier FRETILIN, oublient leurs griefs passés et coopèrent pleinement les uns avec les autres.
有效应对安全问题,尤其是在当前困难时期,需要政府与各政治派别特别是“革阵”摒弃前
、通力合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。