有奖纠错
| 划词

Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.

离婚男子有法律义务向支付生活

评价该例句:好评差评指正

L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.

领取津贴直到以后可能结婚为止。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.

有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.

他还说,他本人与其和子女之间已经重起了良好的联系。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.

为此,他提及了其的律师与司法部之间的一次信函往来。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.

他说,长期居住许可证不能仅应其的要求而予以吊销。

评价该例句:好评差评指正

2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.

2 他在衣柜里时听到他的指责和取笑他。

评价该例句:好评差评指正

Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.

他特别因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害其而受到指控。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.

因此,妻或妾和可能还有——如果他负责对她的扶养,有格领取津贴。

评价该例句:好评差评指正

Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.

他列举的言论来表明她不是可信的证人。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.

她想知道法院是否准备采取行动以确保离婚时男性向其提供适当的文件。

评价该例句:好评差评指正

En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.

法律还将规定在离婚时平均分配共同财产以及夫需向子女和支付赡养

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.

因此,不适用于,除非其与作为暴力行为人的丈夫仍然住在同一个家庭。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.

他被发现以后,勃然大怒,用他在衣柜里发现的一把刀刺伤岳母和

评价该例句:好评差评指正

Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».

作为国家顾问的阿尔班,和离婚后与伴侣生活在一起,然而在一次与的偶遇中,他"再次深陷"爱情。

评价该例句:好评差评指正

La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.

申诉人的娘家将他报告给了当局,说他常去设拉子的一个可疑地点,装有碟型天线,并经常喝酒。

评价该例句:好评差评指正

Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.

跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢系身上系带有凶器。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.

提交人承认这次事件中他的错误行为导致其死亡,但他否认试图或参与杀死她。

评价该例句:好评差评指正

Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.

《法案修正案》已提交到议会,以保护和与男子未婚同居的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).

例如,在联合王国,查尔斯·泰勒的阿格尼丝·里夫斯·泰勒就是在第1532(2004)号决议发表之,将金转移到其近亲名下的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灰姑娘 Cendrillon

Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.

对于那个前妻可怜孩子来说,痛苦时期开始了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Elle adorait Sophia Loren, Faten Hamama, c'est l'ex-femme d'Omar Sharif.

崇拜索菲亚·罗兰(Sophia Loren),法滕·哈马(Faten Hamama),是奥玛·沙里夫(Omar Sharif)前妻

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Oui, pendant seize jours ! Mon ex-femme et moi nous sommes quittés en revenant de voyage de noces.

“是啊,这段婚姻持续了16天!我和我前妻蜜月旅行回来就离婚了。”

评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

No, no, Norman, appelle pas tes exes, c'est une très mauvaise idée, tu sais.

不,不,诺曼,别叫你前妻,这是个坏主意,你知

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'acteur a aussi été jugé coupable de diffamation contre son ex-épouse.

演员还被判诽谤前妻罪名成立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'ex-femme du tueur en série M.Fourniret devrait connaître sa peine demain lors du verdict.

连环杀手M.Fourniret前妻应该会在明天判决中知判决。

评价该例句:好评差评指正

OK. - Falco, votre ex-femme a appelé à l'agent plusieurs fois.

吧 - 法尔考 你前妻给前台打了几次电话了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Et puis, en France, le député de gauche Adrien Quatennens, condamné pour violences sur son ex-femme.

然后,在法国,左翼议员阿德里安·夸滕南斯 (Adrien Quatennens) 因对前妻施暴而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est le retour sur les écrans de J.Depp, après son procès ultra médiatisé contre son ex-femme.

这是 J.Depp 在对他前妻进行高度公开审判后重返银幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

M.Olivier, l'ex-femme de M.Fourniret, sera seule dans le box des accusés depuis la mort du tueur en série.

自从连环杀手死后,福尼雷先生前妻奥利维尔先生将独自一人在被告席上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月合集

Depuis que son ex-femme avait refait sa vie en Savoie, la justice n'avait pas enregistré de nouvelle plainte.

自从他前妻在萨瓦省开始新生活以来,法院没有登记新申诉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est la fille de M. de Villefort, répliqua la jeune femme ; une fille d’un premier mariage, une grande et belle personne.

是维尔福先生女儿,”那年轻妻子答,“是他前妻,是一个长得很标致大姑娘了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Après avoir longuement entendu Jérôme Cahuzac, son ex-femme et leur banquier, les juges du tribunal correctionnel ont écouté le réquisitoire du parquet.

在听取了他前妻和他们银行家长篇陈述后,刑事法院法官听取了检起诉书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Aux Etats unis toujours, le président est critiqué pour avoir soutenu un de ses collaborateurs, accusé de violences sur ses deux ex-épouses.

仍在美国,总统因支持他一名合作者而受到批评,后者被指控对他两个前妻施暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'ex-femme de M.Fourniret, M.Olivier, va être renvoyée aux assises dans 3 dossiers, notamment pour complicité d'enlèvement, 20 ans après la disparition d'E.Mouzin.

- 在 E.Mouzin 失踪 20 年后,M.Fourniret 前妻 M.Olivier 将在 3 起案件中被送回巡回法庭,特别是因共谋绑架罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S.Lapix: Le Parquet national financier a ouvert une enquête préliminaire visant l'ancienne épouse d'E.Ciotti pour détournement de fonds publics et abus de confiance.

- A.-S.Lapix:国家金融检官办公室已对 E.Ciotti 前妻展开初步调查,指控其挪用公款和违反信托罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est un procès qui, pendant des semaines, a tenu le monde en haleine, celui qui opposait la star J.Depp à son ancienne épouse A.Heard.

这是一场诉讼,数周以来,全世界都悬而未决,这场诉讼将明星 J.Depp 与他前妻 A.Heard 对立起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A.-S.Lapix: La disparition d'E.Mouzin était aujourd'hui et pour la dernière fois au coeur des débats au procès de M.Olivier, l'ancienne épouse du tueur en série M.Fourniret.

- A.-S.Lapix:E.Mouzin 失踪今天也是后一次成为连环杀手 M.Fourniret 前妻 M.Olivier 审判辩论核心。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle la chargea des plus viles occupations de la maison : c'était elle qui nettoyait la vaisselle et les montées, qui frottait la chambre de madame, et celles de mesdemoiselles ses filles.

继母让前妻女儿干家里一切活 :让洗餐具,擦扶梯,打扫继母和两个女儿房间。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Les noces ne furent pas plus tôt faites, que la belle-mère fit éclater sa mauvaise humeur; elle ne put souffrir les bonnes qualités de cette jeune enfant, qui rendaient ses filles encore plus haïssables.

继母嫁过来不久之后,坏脾气就显露出来了;无法忍受前妻女儿身上有这么多品行,因为这会让女儿们显得更加可憎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的, 不和睦的家庭, 不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的), 不和谐的, 不和谐的声音, 不和谐的音, 不涸泉, 不很, 不很经常, 不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接