有奖纠错
| 划词

Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils

叛乱头目组织了一支300名射手队伍。

评价该例句:好评差评指正

La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.

载体孔结构对产物布影响很大。

评价该例句:好评差评指正

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视德雷福斯似乎是得胜了。

评价该例句:好评差评指正

Les églises servaient quelquefois d'asile aux criminels.

在过去,教堂有时是犯罪护所。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.

恐怖劫持一名大使,要求释放他们头头。

评价该例句:好评差评指正

Polymères cationiques floculant de traitement de l'eau est une autre application importante dans le domaine.

水处理是阳离絮凝剂另一重要应用领域。

评价该例句:好评差评指正

Éléments possibles d'arrangements internationaux qui interdiraient les transferts d'armes à des terroristes.

未来一项禁止向恐怖转让武器国际安排可能具有要点。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement syrien punit sévèrement les auteurs de crimes liés à la drogue.

政府也对与毒品有关犯罪适用严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fait exploser à l'entrée du centre commercial d'Hasharon, à Netanya.

恐怖在NetanyaHasharon购物中心入口处己。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.

贩运者和恐怖通过诱人好处来招募他们。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, selon certaines sources, les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.

如上所述,有些消息报告,反叛对俘虏敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a également communiqué des chiffres portant spécifiquement sur la poursuite des trafiquants.

土耳其还具体报告了对贩运进行检控情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons écouter les intentions énoncées par les terroristes.

我们必须认真听恐怖所表达意图。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous unir pour vaincre les terroristes et leurs objectifs méprisables.

我们必须站在一起挫败恐怖及其可恶目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar n'a toutefois pas reçu d'informations concernant des terroristes ou des groupes terroristes.

但是,尚未收到有关恐怖或集团情报。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères sont aussi celles que préfèrent les insurgés, les criminels et les terroristes.

小武器和轻武器还是叛乱、罪犯和恐怖所选择武器。

评价该例句:好评差评指正

Ces terroristes occasionnent d'immenses pertes et souffrances et essaient de miner la véritable cause palestinienne.

恐怖造成巨大苦难和损失,并试图破坏真正巴勒斯坦事业。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.

现在应该让恐怖主义为他们犯罪行径受到应有惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois l'exécution de cette obligation ne va pas sans difficultés pratiques pour les États.

但是,领土被用来为转移恐怖主义嫌疑提供便利国家面临着一些实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Il critique indirectement le recours à la force pour déloger les terroristes de Fallouja.

报告间接批评了使用武力把恐怖主义逐出法鲁加做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coagulogramme, coagulomètre, coagulopathie, coagulotomie, coagulum, coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.

他们出生于不同展,但有着非常平等原则。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.

他们出生于不同展,但有着非常平等原则。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Être chauvin, c’est être patriote, mais de manière excessive.

沙文意为热爱自己祖国,但是程度有点过了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est une longue transformation pilotée par les hormones, une molécule produite par le corps.

这是由激素(身体生产)控制长期转型段。

评价该例句:好评差评指正
地球一

Nous ne savons toujours pas exactement d'où venait cette molécule ni pourquoi elle était verte.

我们仍然不能确切道这个来源以及为什么它是绿色

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est comme du Diesel mais beaucoup plus long, beaucoup plus lourd.

就像是柴油,但蜡烛更长、更重。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le temps de réaction des molécules se mesure en quelques dizaines de dixièmes de secondes.

反应时间可在十之几十秒内。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

La même molécule, avec la même efficacité mais jusqu’à deux fois moins cher.

同样,同样功效,但是便宜两倍。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et plus on descend dans la colonne, plus on forme des molécules de masse élevée.

竖列越往下,形成质量就越大。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans un gaz, les molécules sont assez éloignées les unes des autres.

气体里间隔较大。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais partir sur un spaghetti un peu moléculaire.

我会做一些有点料理风格意面。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je sens qu'il va aller sur de l'innovation, un peu de moléculaire.

我感觉他会带点料理元素走向创新。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les molécules, elles ont un mode d’activation qui est un peu particulier, qu’on appelle combinatoire.

这些有一种特殊激活模式,我们称之为组合式。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Fils d'un militant des jeunesses libertaires espagnoles, Jean-Luc Nuevo commence à travailler très jeune.

西班牙绝对自由主义积极活动,Jean-Luc Nuevo很小就开始工作了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Du coup, les molécules d’eau s’attirent les unes, les autres.

因此,水是相互吸引

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Nombre d’entre eux sont de farouches antisémites.

他们中许多人是极端反犹

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles se présentent sous la forme de molécules très volatiles.

它们以高挥发性形式出现。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Chaque récepteur ne peut détecter qu'un type de molécules.

每个受体只能检测一种类型

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ces tensioactifs sont des molécules un peu particulières.

这些表面活性剂是特殊

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il s'agit d'une protéine extraite du soja qui contient une molécule appelée l'hème.

这是从大豆中提取出来一种蛋白质,其中含有一种叫做血红素

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coctostable, cocu, cocuage, cocufier, cocuisson, cocuit, Cocuswood, cocyclique, coda, codage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接