有奖纠错
| 划词

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

分别阿鲁海关的税务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été noté qu'il fallait clairement distinguer la valeur comptable des éléments d'actifs de leur valeur marchande.

为此,据指出,必须明确区分分别以资产“帐面价值”和“市场价值”为依据的检验标准。

评价该例句:好评差评指正

Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse.

规定,在怀孕初期和后期必须分别进行2次这种血清检验

评价该例句:好评差评指正

Nonobstant l'adoption du critère du “centre des intérêts principaux”, il peut arriver qu'un débiteur ayant des actifs dans plus d'un État satisfasse aux conditions requises pour être soumis à la loi sur l'insolvabilité de plusieurs États, en raison des différents critères d'admissibilité ou des différentes interprétations du même critère, d'où la possibilité de procédures d'insolvabilité dans chacun de ces États.

尽管采用“主要利益中心”的检验标准,但在一个以上的有资产的债务人可能发现自己符合受一个以上的的破产法支配的要求,因为对债务人的资格存在着不同的检验标准或者对同一检验标准有不同的解释,其结果是有可能在这些分别进行破产程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接