La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房东把大房间隔开为了别布置。
Les deux tableaux concernés sont "Maya àla poupée" et "Portrait de Jacqueline".
两幅被偷的名画别是《玛雅与玩偶》和《雅克琳娜的画像》。
Les deux pays ont développé une culture originale.
两别体现两国独特的文化。
Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à l'étranger.
自从我同你别后,我就出国了。
Chinois et Japonais sont respectivement les deuxième et troisième plus importants consommateurs de pétrole.
中国和日本别是石油的第二大和第三大消费国。
Le personnel actuel de 163 gens d'affaires de Shaoxing, Taizhou, Wenzhou créer une succursale.
企业现有员工163人,别在绍兴、台州、温州立了公司。
Des succursales ouvrent à Londres en 1902 et à New York en 1909.
别于1902年在伦敦和1909年在纽约成立了公司。
De quoi vous comprenez dans ces oeuvres ?Expliquez-moi la signification dans vos oeuvres.
/ Parle-moi sur vos oeuvres 别解释你所提供的作品的含义。
J'ai deux grandes sœur, Elles ont 38 et 35 ans.
我还有二个姐姐,别是38与35岁。
D'ouverture et de nettoyage, soufflage de la part de marché domestique de 33% à 15%.
开清棉,清梳联的国内市场有别为33%、15%。
Quels sont leurs résultats de recherche ?
他们的研究成果别是什么?
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
Ah, je manque d'originalité c'est vrai.Savez-vous que nous nous séparons pour la première fois?
噢,好吧,我承认我老套。您知道这是我们第一次别吗?
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像别身着她的经典造型。
Savez vous quelques physiciens ? Quels sont leurs résultats de recherche ?
你知道法国有哪些物理学家?他们的研究成果别是什么?
Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France.L'autre s'appellera l'Angletterre.
在历史面前,这两个强盗别叫做法兰西和英格兰。”
L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.
别并不会扼杀爱情,除非爱情在一开始就病了。
Malgré la météo catastrophique, j’étais très contente car j’ai vu deux copines.
虽然天气很不给力,不过我还是超级开心,因为借此机会别和两个朋友碰了头。
Ils ont deux filles qui sont nées respectivement en 1990 et 1992.
他们有两个女儿,别于1990年和1992年出生。
Ils ont présenté respectivement leur demande .
他们别提出了自己的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les épreuve écrites et épreuves orales.
分别是笔试和口试。
Je vais mettre du baume sur vos plaies.
我将用金钱抚慰你们的分别之苦。
Comment allez-vous depuis notre dernière visite ?
上次分别之后,你们还好吗?
Nous avons quatre finalistes, ils sont au Canada, à Madagascar, au Sénégal et en Tunisie.
我们有四位最后的决胜者,他们分别来加拿大,马达加斯加,塞内加, 突尼斯。
Il sera ensuite assez facile de récupérer séparément ces deux phases.
接下来,很容易分别恢复这两道工序。
Un jeune homme(Michel)vient de quitter une jeune fille(Patricia).
一个年轻 小伙子(米歇)刚与一位年轻姑娘《帕持里西娅》分别。
Quels sont les tarifs en première et en seconde ?
一等二等车厢票价分别是多少钱?
Il existe la location à l'heure, à la demi-journée ou à la journée.
有分别按一小时、半天合一天计算的租金。
Entre 2010 et 2011, Airbus et Boeing annoncent chacun un nouveau modèle.
在2010年到2011年间,空客和波音分别推出了新的机型。
Ces 3 espèces ont fait également l’objet de programme de réintroduction dans leur milieu naturel.
这3个品种也分别在其境属于放归方案对象。
J'ai l'impression d'avoir deux vies, entre Paris et la Bretagne.
我觉得我有两种生活,分别在巴黎和布列塔尼。
On fait revenir tous les légumes séparément.
我们把所有蔬菜分别炒熟。
Je vais me préparer psychologiquement, émotionnellement, à me séparer d'un de mes petits gars.
我要在心理上、情感上做好与我的一个小伙子分别的准备。
À quoi correspondent les chiffres sur les flacons de crèmes solaire ?
防晒霜瓶上的数字分别对应什么?
Ces quartiers se situent à Kyoto, à Edo et à Osaka.
这些地区分别位于京都、江户和大阪。
Dans la version internationale, les professeurs se nomment respectivement Sada et Turo.
在国际版中,老师分别被命名为Sada和Turo。
Et bien ils égalisent à 2 manches par coup.
好吧,他们分别拿下两局扳平了大比分。
En effet, la séparation a été longue.
“真是这样,经过这么多年的分别。”
Ils ont respectivement un rôle d’information et de protection.
他们的作用分别是提供信息和保护权益。
A partir de ses deux moitiés ils créa le ciel et la terre.
他们从他的两个半身中分别创造了天空和大地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释