En effet, les ours polaires sont très féroce.
实际上,北极熊是一种非常凶猛动物 。
Les vagues produites par le séisme étaient d'une force impressionnante qui a touché Sumatra moins de 15 minutes plus tard, et traversé l'océan Indien à plus de 800 kilomètres à l'heure. Elles ont touché les côtes de l'Afrique de l'Est sept heures plus tard, à près de 5 000 kilomètres de l'épicentre.
地震激起恶浪以凶猛
力量,在
到15分钟
时间里席卷苏门答腊,并以每小时近500英里
速度越过印度洋,于7小时以后冲到距震中3 100英里
东非沿岸。
L'ampleur et la rapidité de l'industrialisation à l'échelle mondiale, stimulées par la mondialisation et accélérées par la libéralisation des échanges, ont donné lieu à une urbanisation et à une motorisation effrénées des principales métropoles de la planète, ce qui a accéléré la consommation de combustibles fossiles et accru la quantité de polluants ordinaires comme l'anhydride sulfureux, les particules, les composés organiques volatils, l'ozone, le plomb, l'oxyde de carbone et l'oxyde d'azote.
在全球化刺激和贸易自由化
推动下,全球工业化
规模和速度已导致世界各主要城市出现势头凶猛
城市化和机动化趋势,
化石燃料
消耗增
,包括二氧化硫、微粒物质、挥发性有机化合物、臭氧、铅、一氧化碳和氧化氮在内
普通污染物增加。
Pour la vingtième journée consécutive, l'agression militaire israélienne massive se poursuit contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne, malgré les résolutions 1402 (2002) et 1403 (2002) du Conseil de sécurité, et en dépit des appels lancés de tous les coins de notre planète demandant un terme à l'agression israélienne et le retrait immédiat des forces israéliennes d'occupation des villes, des villages et des camps palestiniens qu'elles occupent depuis le début de cette dernière agression militaire.
连续20天对巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构凶猛
以色列军事侵略在继续,尽管通过了安全理事会第1402(2002)和1403(2002)号决议,尽管世界各个角落都发出了呼吁,要求结束以色列
侵略和以色列占领部队从最近一次军事侵略行径一开始便占领
巴勒斯坦城市、村庄和难民营立即撤出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。