有奖纠错
| 划词

Il faut rabattre la moitié d'un prix.

减低一半价格。

评价该例句:好评差评指正

Le Suriname entend réduire les taux de mortalité maternelle et infantile.

苏里南打算减低产妇和儿童死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements avaient pris des mesures pour réduire la mortalité maternelle, par exemple chez les mères adolescentes.

各国政府采取行动,减低产妇死亡率,例如减低少龄母亲死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Livraison gratuite à l'usine, d'un coût abordable, la majorité des fabricants peuvent réduire grandement le coût de production.

免费送货到厂,价格实广大厂家大大减低生产成本。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des moyens directs et indirects de réduire le bruit occasionné par la circulation routière.

减低交通噪音,有关方面采取了直接和间接措施。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en particulier essayer de réduire au minimum leurs effets humanitaires sur les groupes les plus vulnérables.

特别应注意尽量减低其对最弱势群体人道主义果。

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants soldats est donc bien un sujet de grave préoccupation

实际上涉及到有关社会保护和减低脆弱程度一个令人严重关切领域。

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant a souligné que l'objectif consistait à réduire les coûts, tout en maintenant une programmation efficace.

另一位发言人强调,目标是在保持方案有效性同时减低费用。

评价该例句:好评差评指正

Cet article autorise l'acheteur à réduire le prix lorsque le vendeur a livré des marchandises non conformes au contrat.

本条允许在卖方交付与合同不符货物时减低价格。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité a chuté à présent de manière spectaculaire et l'infirmerie est équipée d'une couveuse.

但是,自从孤儿院本身诊所装配了保育,婴儿死亡率就大大减低

评价该例句:好评差评指正

En même temps, elle réduit la capacité d'intervention de l'État puisque les ressources financières publiques sont plus rares.

另一方面,由于够取得公共财政资源减少而使政府干预减低

评价该例句:好评差评指正

Il n'est guère judicieux de réduire le coût des services éducatifs sans se demander s'il y a apprentissage ou non.

减低提供教育服务成本,而不注意知识是否在传授,是没有意义

评价该例句:好评差评指正

Elle a réduit leur résistance aux insectes et maladies et elle affecte la croissance de différents types de forêt.

同时,它也减低林木对昆虫和疾病抵抗力,并影响到多种林型作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous avons introduit des mesures visant à réduire au minimum le risque de nouvelles épidémies (voir annexe 12 A).

此外,我们制定了一系列措施,以尽量减低病毒再次爆发机会(见附件12A)。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal régional supérieur a considéré le refus de l'acheteur comme une déclaration de réduction du prix d'achat à zéro.

法院认,买方拒绝付款是对购货价款减低一种宣示。

评价该例句:好评差评指正

Mais le secret du scrutin ayant été dans l'ensemble respecté, ces manoeuvres n'ont sans doute eu qu'une portée extrêmement réduite.

不过,选票总来说都保密,大大减低了任何企图买票造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Si ces projets sont adoptés, les Bermudes pourraient devenir moins attrayantes pour les sociétés qui seraient alors moins tentées par l'extraterritorialité.

这些条例如果获得通过,会减低百慕大对公司投资者吸引力,因它们会减低境外公司奖励。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de chercher à réduire et à contrôler le rythme de transmission des maladies infectieuses au sein de cette population.

此等措施旨在控制和减低传染病在该群体中传播率。

评价该例句:好评差评指正

Ces « filets » ne sauraient remplacer les politiques de distribution et de redistribution des revenus et les formes collectives de protection sociale.

他们并不减低分配性预防政策和集体社会保护形式必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est préoccupé par la place de moins en moins importante que le système des Nations Unies accorde au développement.

尼泊尔感到忧虑是,发展问题在联合国系统内得到关心程度日益减低

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ballade, ballant, ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La banquise s’abaissait en dessus et en dessous par des rampes allongées.

冰山像腕蜒伸长的栏杆,下两方减低了。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

La politique visant à diminuer de 5 % du tarif électrique à l'usage industriel et commercial sera prolongée jusqu'à la fin de l'année.

减低工商业电价5%政策延长到今

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le matin arriva. La fureur volcanique ne se modérait pas. D’épaisses vapeurs jaunâtres se mêlaient aux flammes ; les torrents de lave serpentaient de toutes parts.

早晨到了。火山的狂怒还不见减低。大股浓厚的淡黄色的蒸汽跟火焰掺杂在一起,溶浆到处奔流着。

评价该例句:好评差评指正
十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Néanmoins, la marche du navire fut ralentie, attendu l’état de la mer, dont les longues lames brisaient contre son étrave. Il éprouva des mouvements de tangage très violents, et cela au détriment de sa vitesse.

这真是“急行船偏遇打头风”。福克先生为了使船不离开原来的航线,只好卷起船帆,加大马力前进。由于海的变化,无论如何,航行的速度总是减低了。

评价该例句:好评差评指正
十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Que Votre Honneur s’en rapporte à moi, répondit John Bunsby. En fait de voiles, nous portons tout ce que le vent permet de porter. Nos flèches n’y ajouteraient rien, et ne serviraient qu’à assommer l’embarcation en nuisant à sa marche.

“先生,您放心吧,交给我好了,”约翰,班斯比回答说,“我们已经把所有能利用的帆面都用了,那些顶帆就是加去,也不能再增加速度。它们只会增加船的负担,从而减低航行速度。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En voilà une morveuse qui riait des mots qu’elle ne devait pas comprendre ! Clémence lui passa son fer ; l’apprentie finissait les fers sur ses torchons et sur ses bas, quand ils n’étaient plus assez chauds pour les pièces amidonnées.

她听了她不该懂的话竟也发笑!克莱曼斯把自己的烙铁递给她,此时烙铁的温度减低了,不能再烫过浆的衣服时,就让女徒工用这烙铁烫些袜子和毛巾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ballistocardiographe, ballon, ballondilatable, ballonné, ballonnée, ballonnement, ballonner, ballonnet, ballon-sonde, ballot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接