Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将我的责任范围和人
寄托于我
的希望同我
的资源相对照,我
面对一个冷峻的事实。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发计划署各项指数表明,我远远没有消除贫困,没有为所有人创造更好的生活条件,在这些冷峻的数字后面是千百万男男女女和儿童的悲惨生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun regardait avec étonnement cette figure grave et sévère, sur l’impassibilité de laquelle les douleurs paternelles semblaient n’avoir aucune prise, et l’on regardait avec une espèce de terreur cet homme étranger aux émotions de l’humanité.
每个人都惊奇地望着那
严肃冷峻的面孔,私人的悲伤并不能从他脸上表现出来,大家看到
个人竟不为人类的喜怒哀乐所动,不禁产生
种恐怖感。