C'est, en effet, leur destination ou l'usage qui en est fait qui est criminel.
因此,其实是它目
或用途决定了它
犯罪性质。
Le Groupe ayant demandé des éclaircissements sur l'utilisateur final et la destination finale des véhicules, le Ministère des finances et de l'économie a indiqué que l'utilisateur final était le Ministère de la défense qui décidait en dernier ressort de l'usage qui est fait des véhicules.
为了答复专家组关于说明这些车辆最终用户和最终目地
询问,财政和经济部表示,最终用户是国防部,它们可以最后决定这批车辆
用途。
Il ne fait aucun doute que les fonds envoyés par les migrants sont des capitaux privés et que seuls leurs propriétaires peuvent décider de leur utilisation, mais ce flux croissant, anticyclique et prévisible de capitaux qui avoisine 300 milliards de dollars par an pourrait et devrait être facilité, sécurisé, rendu plus transparent et plus productif.
毫疑问,移徙者
汇款是私人资金,只有资金
所有者才有权决定它
用途,但是这些不断增加、反周期而又可预测
资金流每年已经达到3 000亿美元左右,这些资金可以而且应该流动得更加方便、安全、透明和有成效。
Les femmes rurales étant, en termes économiques, totalement dépendantes de leur mari, et n'ayant aucun contrôle sur ce qu'elles produisent, le Gouvernement met l'accent sur les associations des femmes basées sur les activités génératrices de revenus, dans le cadre de son programme de réduction de la pauvreté, ce qui donne aux femmes plus d'indépendance et la possibilité de décider de l'utilisation de leur propre revenu.
由于农村妇女在经济上完全依靠她们丈夫并
权过问她们自己
生产成果,布隆迪政府正在强调设立以创收活动为基础
妇女协会,以此作为其扶贫方案
一部分,从而让妇女有更多
独立能力和有机会决定自己收入
用途。
Le Secrétariat n'avait pas pu déterminer, toutefois, si cette consommation cadrait avec les décisions antérieures des Parties concernant les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse et, puisqu'il n'était pas compétent pour statuer sur cette question, le Comité d'application avait décidé de suspendre le débat sur le respect par cette Partie de ses obligations et de demander à la Réunion des Parties de prendre elle-même une décision sur cette question.
然而,秘书处未能确定这些使用是否符合缔约方早先对实验室和分析用途决定,由于委员会
权处理这一问题,因此它决定将讨论该缔约方违约
问题搁置并请缔约方会议就此事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。