有奖纠错
| 划词

De l'avis général, c'était un obstacle à la mobilité interinstitutions.

人们普遍同意,这样的决定妨碍机构间的调动。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe avait décidé de ne pas les accepter.

但本机构决定不接受这些订正案。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les organes directeurs de ces organisations qui déterminent leurs actions.

这些组织的理事机构决定自己的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sont prises au Soudan par des institutions.

在苏丹,决定是由机构作出的。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera tranchée par les tribunaux ou par le corps de police nationale pertinent.

将由法院或国内有关执行机构决定

评价该例句:好评差评指正

Les autorités fédérales compétentes déterminent la nature et la gravité du dommage subi.

及其度由机构决定

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient décider d'un organisme qui serait chargé de l'élaborer.

国家应决定由一个机构负责起草其国家实施计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux organes intergouvernementaux qu'il appartient de prendre ce type de décision.

这些决定当由政府间机构做出。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.

这些机构决定不是友好的行为。

评价该例句:好评差评指正

S'il agit d'une union libre, l'autorité de tutelle compétente prend la décision.

在同居的情况下,则由监护权机构决定

评价该例句:好评差评指正

Tous les financements institutionnels n'ont pas été abolis.

已经决定对两个机构,即E-Quality和IIAV进行资助。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe consultatif a décidé que six cours seraient organisés en 2002-2003.

咨询机构决定在2002-2003 年期间举办6期培训班。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de contrôle statue sur les recours formés contre des décisions de l'organisme employeur.

独立监督委员会应该审理针对雇用机构决定提起的诉讼并做出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa vingt et unième session.

科技咨询机构决定在其第二十一届会议上继续审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions des organes directeurs guideront ces initiatives.

这项工作将按照各决策机构决定进行。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions du Groupe de facilitation sont adoptées à la majorité des trois quarts.

提供便利机构决定须经四分之三多数作出。

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-cinquième session.

履行机构决定在第二十五届会议上继续讨论这项问题。

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-cinquième session.

履行机构决定在第二十五届会议上继续讨论这项问题。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a décidé d'examiner le rapport et la proposition à sa dix-huitième session.

科技咨询机构决定在第十八届会议上审议上述报告和培训建议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une violation des décisions des organes délibérants, qui appelle un rectificatif.

这是违反立法机构决定的行为,应当提出更正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

On résout à l'amiable un litige d'ordre général, et on confie un litige de caractère exceptionnel à l'organisme d'arbitrage.

一般争议通过协商解决,重大争议请仲裁决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Décision des États-Unis via son agence d'aide humanitaire.

美国通过其人道主义援助作出决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

La décision de l'institution pourra conforter ou au contraire fragiliser Gérald Darmanin face aux oppositions.

决定可能会加强或相反削弱 Gérald Darmanin。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月

Au sommaire de cette édition, l'Union africaine décide de suspendre le Niger de toutes ses institutions.

本版内容是, 非洲联盟决定暂停尼日尔所有的资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Et puis nombreuses critiques après la décision de l'Agence mondiale antidopage de lever les sanctions qui visent la Russie.

然后在世界反兴奋剂决定取消针俄罗斯的制裁后,出现了许多批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Car dit-il la décision de l'agence de notation tient davantage de l'idéologie que d'une analyse économique défendable.

因为他说,评级决定更多的是意识形态,而不是可辩护的经济分析。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et les agences décident « oui, cet État-là, il est fiable, vous pouvez y aller, c'est un bon investissement » .

这些决定“是的,这个州,它是可靠的,你可以去那里,这是一个很好的投资”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

S.Gastrin: En football, le dénouement est proche pour les supporters de Sochaux, qui attendent avec impatience la décision des instances dirigeantes.

- S.Gastrin:在足球界, 于索肖的支持者来说, 结果已经临近,他们正在不耐待管理决定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

En urgence, la mairie de Vitrolles a décidé de livrer de l'eau minérale aux établissements prioritaires: crèches, maisons de retraite et écoles.

- 作为紧急事项,Vitrolles 市政厅已决定向优先提供矿泉水:托儿所、养老院和学校。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Et c'est une décision qui fait polémique : l'Agence mondiale antidopage a décidé de lever les sanctions qui avaient été prises contre la Russie.

这是一个有争议的决定:世界反兴奋剂决定取消俄罗斯的制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月

Et puis le Brésil, inéligible Jair Bolsonaro, l'ancien président brésilien, ne pourra pas se présenter à une élection pendant huit ans. Décision à l'instant de la justice brésilienne.

然后巴西,没有资格的巴西前总统雅伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)将无法竞选公职八年。巴西司法决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月

Tout d’abord cette annonce de l’agence mondiale antidopage qui dépasse le seul cadre sportif : l’AMA a décidé de bannir la Russie de toute compétition internationale pendant 4 ans.

首先,来自世界反兴奋剂的这份单单超越体育框架的公告:世界反兴奋剂决定禁止俄罗斯参加4年的所有国际比赛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Contrairement aux autres conquêtes, il est donc possible que la prise de l'Espagne n'ait pas été décidée par le pouvoir central du Calife, qui est informé après-coup de ce qui se passe.

因此,与其他征服不同的是,西班牙的攻占可能不是由哈里发的中央权力决定的,而是在事件发生后才通知的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

Elles ont décidé de renforcer les échanges entre leurs organismes d'application de la loi et de promouvoir leur coopération dans la lutte contre le terrorisme ainsi que contre le crime transnational et organisé.

他们决定加强执法之间的交流,促进他们在打击恐怖主义以及跨国有组织犯罪方面的作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月

À la une ce soir : la Russie bannie de toutes les compétitions sportives pendant quatre ans, décision de l’agence mondiale antidopage. Le Premier ministre russe parle d’une attaque contre son pays.

今晚头版:世界反兴奋剂决定禁止俄罗斯参加所有体育比赛四年。俄罗斯总理谈到了他的国家的袭击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月

L'Organe de coordination pour l'analyse de la menace de la Belgique a décidé de rabaisser le niveau d'alerte de la menace terroriste à 3 pour la capitale belge, Bruxelles, a-t-on appris de sources concordantes.

我们从一致消息来源获悉,比利时威胁分析协调决定将比利时首都布鲁塞尔的恐怖主义威胁警戒级别降低到3级。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Au final, ce sont les institutions qui encadrent ces records, qui peuvent autoriser ou non une nouvelle technologie ou une nouvelle technique, introduire ou non de nouveaux moyens de mesures plus précis, renforcer ou non la lutte anti-dopage, etc.

最终,掌控这些记录的可以决定,是否允许使用新技术或新方法,是否引入更精确的测量工具,是否加强反兴奋剂斗争

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Quand on sait que les Sages nommés ces jours-ci devront juger la conformité à la Constitution des décisions du pouvoir qui s'installera à l'Élysée en 2027, on comprend que leur identité mette les nerfs en pelote à certains prétendants.

当我们知道这些天任命的贤者们将必须判断 2027 年在爱丽舍宫就任的权力决定是否符宪法时,我们明白他们的身份会让某些竞争者感到不安。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接