Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Lisez la documentation et les brochures sur leurs produits.
阅读他们的产品宣传材料和小册子。
Holmes examinait à la loupe la couverture du carnet.
福尔摩斯用他的扩大镜检查小册子的封皮。
Ce matériel est distribué sur tout le territoire, notamment à tous les maîtres d'école.
这些招贴画和小册子在全国范围,包括向所有学校教师分发。
C'est le cas aussi des brochures et des annonces.
此外,还以西班牙文干小册子和广告。
Une brochure sur les enfants autochtones est également en préparation.
此外还在一关于土著儿童的小册子。
Certaines organisations non gouvernementales ont aussi publié et distribué des brochures sur le sujet.
大量非政也出版并分发了关于这一主题的小册子。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你的合法权利,在瑞典防止遭受歧视”的小册子。
Une brochure décrivant les travaux du Centre a été publiée et largement diffusée.
目前广泛分发了提供中心活动资料的小册子。
Cette brochure donnera des exemples de perspectives de carrière et des taux de rémunération correspondants.
这本小册子着重于例证,说明事业前景和相关报酬。
Ces brochures sont disponibles en hindi, ourdou, népalais, chinois et anglais.
这些小册子列出当局为他们及其子女提供的支援服务,并分别以印度语、乌尔都语、尼泊尔语、中文和英文印。
Une affiche et une brochure d'information ont également été créées.
还作了一海报和资料小册子。
Un sous-ensemble de données est publié dans une brochure qui est distribuée aux États membres.
一部分核心数据集以小册子的形式公布,并分发给成员国。
En outre, l'Autorité a publié en anglais, français et espagnol une brochure présentant ses activités.
此外,管理局已印一本英文、法文和西班牙文小册子,说明管理局的工作。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这小册子的真伪也令人质疑。
Il leur fournit des numéros de téléphone utiles qu'ils peuvent appeler en cas d'urgence.
小册子还提供了一些有用的电话号码,外籍家政工人可以在紧急情况下拨打这些电话。
Il convient de se référer à la brochure La Réforme de la qualité (Appendice 32).
请参阅小册子《质量改革》(附录32)。
On élabore également une brochure sur les droits des femmes.
一本有关妇女权利的小册子也正在作之中。
L'Islande et les Maldives ont publié des livrets éducatifs.
冰岛和马尔代夫作了教育性小册子。
Cette brochure contient des récits instructifs qui portent sur des situations vécues.
这本小册子包含各种警示案例,以使公众对真实情况予以关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour faire passer ses idées, elle placarde des affiches et distribue des brochures.
为了传达想法,了海报并分发了小册子。
Il est parfait pour les brochures. Et on peut mettre cette superbe plante dessus.
小册子就可 以放好了。然后我们再把这盆漂亮花放在上面。
Choisis ton disque préféré dans la liste.
在册子里挑选你喜欢碟片。
Avez-vous une brochure qui présente vos machines ?
您有机器小册子吗?
Oui, madame, voici notre brochure, tout est indiqué à l'intérieur.
好,女士,这是我们小册子,所有都在里面。
Du reste Théodore prête un petit livre qui donne les explications.
其它细节在戴奥多尔借给大家看那本小册子里都有说明。
Ah… ! Le voilà. Ce petit livret contient tous les horaires de marées.
啊!在这里。这本小册子包含所有潮汐时间。
Vous oubliez les pamphlets politiques, ajouta M. de Rênal, d’un air hautain.
“您忘了政治性小册子,”德·莱纳先生傲慢地补充说。
En 1791, elle publie la brochure qui la rendra célèbre.
1791年,出版了本使成名小册子。
L'Europe a donc distribué en février 25 000 exemplaires d'une brochure qu'elle savait incorrecte.
因此欧洲在2月分发了25000新册子样本它是错误。
En supposant que Fouqué imprime mon pamphlet posthume, ce ne sera qu’une infamie de plus.
就算富凯把我留下小册子印出来,不过是又多了种耻辱罢了。
Dans les salles basses on lisait des brochures « subversives » .
在那些矮厅里,有人在阅读“颠覆性”小册子。
Cette brochure promet du thon, et c'est bien du thon que je compte pêcher.
这本小册子承诺会捕金枪鱼,而我打算捕捉就是金枪鱼。
Mais c'était censé être un cours de voile, comme indiqué dans la brochure.
但根据小册子上说,这应该是门航海课程。
Il était en pleine lecture d'une brochure sur la banque chez les sorciers.
他已经把本关于巫师银行业小册子读了半。
Ses mains tremblaient légèrement tandis qu'elle rassemblait les nombreuses brochures qui s'étalaient sur son bureau.
推开自己桌子上散乱小册子,双手微微有些颤抖。
Au fait, dans la brochure, il était question des Inferi.
“对了,小册子上还提到了阴尸。
Il n'y avait pas d'explication très claire.
小册子上说得不太清楚。”
Il est parfait pour les brochures.
这儿放小册子简直完美。
Il vous remettra un plan, des brochures ainsi qu'un audio-guide pour la suite de votre visite.
他会给您地图,几本小册子和个您接下来旅途会用到音频指南。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释