有奖纠错
| 划词

Je le connais bien, il est introverti, droit, honnête et taciturne.

我对他,他是内向,正直、诚实,有点沉默寡言。

评价该例句:好评差评指正

Dans les 7 à 10 jours suivant la réception des commandes, on a envoyé des cargaisons vers les destinations demandées.

在接到定单7至10内向要求目的地及时运输物品。

评价该例句:好评差评指正

Il offre des services techniques et consultatifs à l'Union africaine au sein du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

办事处在非洲发展新伙伴关系范围内向非洲联盟提技术和咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les investissements en provenance des pays en développement représentent largement plus de 40 % de l'apport total d'IED dans un certain nombre de PMA.

事实上,在一些最不发达国家内向外资总量中,发展中国家对外直接投资比例远远超过40%。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite examiné les moyens d'aider les Tribunaux tout en restant dans le cadre du Statut et du Règlement du personnel en vigueur.

委员会随后探讨在现有《工作员条例和细则》框架内向法庭提协助途径。

评价该例句:好评差评指正

Une telle assistance doit être étendue aux pays africains dans le cadre de la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité.

应在执行安全理事会第1540(2004)号决议框架内向非洲国家提此类援助。

评价该例句:好评差评指正

Une aide humanitaire de 3 millions de dollars a été fournie au Burkina Faso, à la Mauritanie et au Niger dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

我们在南南合作框架内向布基纳法索、毛里求斯和尼日尔提300万美元道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont beaucoup d’idées pour exprimer mais quand ils le parlent, ils sont tendus.Et certains sont timides ou Ils n'osent pas dire, parce qu’ils craignent de faire des erreurs.

其中有一个小问题就是他们内向性格会影响他们用法语同别交流尤其是跟外教交流,还有就是害怕犯错误心理,往往导致一些学生不敢开口说法语。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de son programme d'assistance à la Commission électorale nationale, l'ONU a fourni un appui considérable concernant les dispositions à prendre et les problèmes techniques et financiers.

联合国在援助全国选举委员会方案框架内向该委员会提大量政策、技术和财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fait état de violents combats mais n'indique pas que ce jour-là, des Palestiniens ont tiré une roquette en direction des forces israéliennes à partir de cette école.

报告提到激烈战斗,但没有提及巴勒斯坦在Jabalia学校范围内向以色列国防军发射一枚火箭榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, le Gouvernement et le peuple malaisiens continueront, dans la limite de leurs capacités et de leurs moyens limités, de prêter leur concours au peuple de Palestine.

我们马来西亚政府和民将继续在我们力所能及范围内向巴勒斯坦民提援助。

评价该例句:好评差评指正

Informer l'autorité militaire la plus proche du lieu de son domicile, dans les trente (30) jours suivant la perte, sous peine d'application des sanctions prévues par le présent décret.

在火器遗失30内向最近军事机关报告,违者按本法罚则惩处。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a jugé qu'il était extrêmement difficile de fournir une assistance technique efficace aux petits États insulaires en développement, sauf dans certaines zones spécifiques et à une échelle réduite.

委员会认为,只能在某些领域和有限范围内向小岛屿发展中国家提有效技术援助。

评价该例句:好评差评指正

S'il se concentrait sur ses compétences de base et sur certains marchés précis, le Bureau pourrait, à moyen terme, offrir ses produits et services à un cercle plus étendu de clients.

以具体市场环境中核心能力为基础进行重建,项目厅就能够在中期内向范围更广各类客户提其产品和服务。

评价该例句:好评差评指正

La mort de nombreux soldats de l'Union africaine au Darfour récemment souligne combien il est urgent que l'ONU apporte un soutien logistique aux missions de l'Union africaine au sein des cadres convenus.

最近许多非洲联盟士兵在达尔富尔遇难,突出说明现在紧急需要联合国在商定框架内向非洲联盟特派团提后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

Du début au milieu du siècle dernier, l'Australie a privilégié un secteur manufacturier protégé et refermé sur lui-même afin de compléter un secteur agricole et des ressources minières de tout premier ordre.

在上世纪初期到中期,澳大利亚鼓励受保护内向型生产部门,来充实其世界一流农业和矿产资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans un délai de huit jours après l'importation, l'exportation ou le transit, le fabricant, le négociant ou le transporteur est tenu de notifier la transaction au service qui a délivré le permis.

在货物进口、出口、过境后,生产商或贸易商或承运必须在8内向发给许可证机关报告这项交易。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays en développement, les capacités logistiques devenaient de plus en plus importantes, car être capable d'approvisionner les marchés dans des délais très courts devenait un préalable à une compétitivité durable.

对发展中国家而言,由于在非常短时限内向市场货已成为保持竞争地位一个先决条件,因此发展物流日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement vénézuélien a respecté dans les délais prévus les dispositions de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, en soumettant au Comité contre le terrorisme les rapports demandés sur l'application de la résolution.

委内瑞拉在安全理事会第1373(2001)号决议规定期限内向反恐怖主义委员会提交应交付决议执行报告。

评价该例句:好评差评指正

Le stock intérieur de l'IED dans les pays en développement s'est accru (pour atteindre 25 % du stock d'investissements directs en provenance de l'étranger dans les services) bien que les pays développés restent les principaux bénéficiaires.

从流入情况看,发展中国家外国直接投资一直在增加(达到服务业内向外国直接投资存量25%),尽管发达国家仍然是主要接受国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quadrivalente, quadrivecteur, quadrode, quadroxalate, quadroxyde, quadru, quadru-, quadrumane, quadrupale, quadrupède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

J'avais tout juste dix ans lorsque, bravant ma timidité maladive, je posai cette question.

在我十岁时候,病态我好不容易鼓足勇气,在课堂上提出了这样一个问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je pense en particulier aux personnes introverties.

我特别想到了那些人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mettons de suite de côté les stéréotypes sur les extravertis et les introvertis.

让我们抛开对外者和刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Nous avons tous en nous une part d'Introversion et d'Extraversion.

我们所有人和外一面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et les introvertis, ceux qui font l'exact inverse.

还有人,他们则完全相反。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Cette méthode, évidemment, elle n'est pas adaptée aux timides, aux introvertis.

这个方法显然不适合害羞、人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Étape 3 repérez leurs cachettes Ces tueurs redoutables sont étonnamment timides.

第3步 找到他们藏身之处这些可怕杀手出奇

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ça dépend aussi si on est introverti ou extraverti.

还取决于你

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si l'une est extravertie, la deuxième est l'introvertie, et inversement.

如果一个,第二个相反

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Forcément, elle est sur la réserve.

所以这只猫看着还比较

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les êtres humains sont des créatures sociales et même les introvertis ont besoin de contacts sociaux.

人类社会性动物,即使人也需要社交。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette typologie tient compte des diverses personnalités des introvertis.

这种类型学考虑到了各种性格。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi, quand j'étais prof à l'institut français je voyais très souvent des introvertis dans ma classe.

我,当我法语机构老师时,我经常在班上看到些人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et chez les personnes introverties, le rôle de ce contrôleur est très important.

人身上,这一控制器作用非常大。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.

因为你们逃避矛盾情况就人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une bonne dose d'écoute active et de réconfort peut être très utile, surtout pour les introvertis.

适量积极倾听和舒适感会很有帮助,尤其人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les études montrent que les personnes introverties préfèrent apprendre une langue étrangère seules.

研究表明,人更喜欢独自学习外语。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La deuxième chose qu'on entend souvent, c'est que les introvertis ont peu d'amis.

第二件事我经常听到,就人没朋友。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les introvertis ont tendance à se concentrer sur leurs pensées et leurs sentiments.

人倾于关注自己想法和感受。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

N'oublie pas de " liker" et de partager la vidéo avec les introvertis et les extravertis que tu connais.

不要忘记点赞并与你知道者和外者分享这个视频哦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiative, radical, radicalaire, radicale, radicalement, radicalique, radicalisation, radicaliser, radicalisme, radicaloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接