De même, la veille, trois civils avaient été blessés lorsque leur voiture s'était retournée après avoir été lapidée près d'El Khader, non loin de la route du tunnel de Gush Etzion.
也是在前一天,三名平民驾车行驶在离Gush Etzion隧道公路不远的El Khader附近,因受石块袭击而翻车受伤。
Au cours de l'un d'entre eux, qui s'était produit à un poste militaire sur la route du Tunnel reliant Jérusalem à Bethléem, un militaire avait été blessé par des tirs palestiniens d'arme automatique provenant d'une colline avoisinante.
在其中的一次射击事件中,在耶路撒冷之间的隧道公路上,一名士兵被来自附近一座山顶上士兵前哨基地的巴勒斯坦机枪射伤。
Des terroristes palestiniens venant de Beit Jala ont tiré sur Tzahi Sasson, 35 ans, père de deux enfants, originaire du kibboutz Rosh Tzurim, alors qu'il traversait le pont reliant les deux tunnels sur la route de Gush Etzion, dimanche soir.
星期天夜间,35岁有两个孩子的Tzahi Sasson在连接Gush Etzion公路两个隧道的桥上行车时,被来自Beit Jala镇的巴勒斯坦持枪者开枪击中。
Nous avons également commencé à participer à la construction d'un aéroport international en Mongolie et d'un réseau ferroviaire en Ouzbékistan, et aidé à la construction ou à l'amélioration de routes, de ponts et de tunnels dans des pays comme le Tadjikistan, le Pakistan, le Népal et la Bolivie.
我们还开始帮助在蒙古修建一个国际机场,帮助在乌兹别克斯坦铺设一个铁路网,并为塔吉克斯坦、巴基斯坦、尼泊尔玻
维亚等国修建或改进公路、桥梁
隧道作出了贡献。
Par ailleurs, l'ampleur du programme d'implantation, notamment la mise en place de dispositifs de sécurité et la construction de routes, de tunnels et de ponts de contournement, est un obstacle majeur à l'instauration de la paix entre Israël et la Palestine ainsi qu'une source de frictions quotidiennes pour les habitants du territoire occupé.
此外,以色列定居方案的深度广度,包括制定安全安排
修筑绕行公路、隧道
桥梁,是巴以之间建立
平的一个决定性障碍,也是占领条件下日常摩擦的一个来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。