有奖纠错
| 划词

Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.

从昨天(被送)到现在,他的情况已经好转了。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.

《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近分娩的几小时内还没有被拒绝

评价该例句:好评差评指正

Un psychiatre et un travailleur social procèdent à l'évaluation du patient dès son admission.

时一名精神病医生和一名社会工作者对病人作出评估。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.

仰光总医了30人的情况,其中23人为事故和急诊。

评价该例句:好评差评指正

Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.

据估计,避免了190,000人次的,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux.

妇女最有可能因传染性寄生性疾病

评价该例句:好评差评指正

L'homme, qui avait été hospitalisé pour son diabète et d'autres problèmes de santé, est décédé le 23 novembre.

这名男子因糖尿病等健康问题,于11月23日死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il avait alors signé la déposition.

狱医作证,Sahadeo先生在时抱怨他的背部受到打击。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.

委员会也关切地注意到大养不良的儿童来自于少族裔。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.

这一卫生政策的结果极大地减少了因机会性传染造成的死亡和率。

评价该例句:好评差评指正

L'organe de révision doit aussi être habilité à examiner les cas dans lesquels une admission a été demandée, mais refusée.

外,对于提出申请,但遭到拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.

本报告附件中的表43列明了这929位病人时的诊断情况。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.

减少是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.

观察结果表明,这些保育的儿童随着用品的供应和发放情况有波动。

评价该例句:好评差评指正

La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.

据报告看,在火奴鲁鲁和圣迭戈的治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见的药物。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.

根据医的体检报告,Suk Bahadur Lama时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.

请叙述这一方案如何改善给予受暴力侵害的妇女的护理,尤其是医程序。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.

提交人第二天,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.

必须废除不经残疾人自由和知情同意基于残疾送其的法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


traille, traimtérène, train, train de vie, traînage, traînailler, trainance, traînance, traînant, traînard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读刊 · 第五期

Cela, en incluant les personnes admises pour d'autres raisons que le Covid-19 mais testées positives.

包括因新冠以入院但新冠病毒检测呈阳性病例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Là, on est dans la salle d'admission des patientes.

- 我们在病人入院室。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La plus forte cause déterminante de l’admission avait été l’observation de la prieure sur Cosette : Elle sera laide.

让他们入院最大决定因素,还是院长对珂赛特所作那句评语:“她会长得丑。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

Cela implique également des réadmissions, une meilleure intégration des réfugiés.

它还意味着重新入院,难民更好地融入社会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Initialement admise pour deux côtes cassées, elle décède d'une infection généralisée.

她最初因两根肋骨骨折入院,后来死于全身感染。

评价该例句:好评差评指正
最后

Elle est hors de danger. On l'emmène à l'hôpital.

没有生命危险 马上入院治疗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

On trouve, d'abord, une mesure phare : réguler les admissions à l'hôpital.

首先,有一项旗舰措施:规范入院

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

On n'avait pas vu autant d'entrées aux urgences et d'hospitalisations pour une bronchiolite depuis 10 ans.

10 年来,我们从未见过如此多急诊室入院和住院治疗毛细支气管炎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

920 admissions, c'est plus 31 % en une semaine, mais c'était 4000 l'an passé au même moment.

-920 人入院,一周内入学人数超过 31%,但去年同期为 4,000 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Les admissions quotidiennes avec le covid, en baisse depuis début février, remontent désormais, un millier par jour, plus 9,6 % en une semaine.

自2月初以来,covid每日入院人数正在上升,每天一千人,一周内增加9.6%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Dernière plainte en date, la 8e pour homicide involontaire, concerne une femme admise pour deux côtes cassées qui est finalement décédée après une contamination.

今为止最新投诉是第 8 起过失杀人投诉,涉及一名因两根肋骨骨折入院妇女, 她最终在感染后死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

C'est une personne de 46 ans qui a été admise aujourd'hui dans les suites immédiates d'un accident de la voie publique, avec un arrêt cardiaque initial.

- 这是一名46岁人,今天因在公共高速公路上发生事故而入院,最初心脏骤停。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Nous avons une augmentation des cas d'admissions pour malnutrition, la population n'a plus rien à manger, les puits sont tous à sec et les animaux sont tous morts.

我们因营养不良而入院病例有所增加,人口没有东西可吃,井都干涸了,动物都死了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Selon une étude de l'INSEE, les admissions aux urgences pour affection des voies respiratoires augmentent lorsque les transports en commun sont en grève et qu'on prend notre bagnole.

根据 INSEE 一项研究,当公共交通罢工,我们开车时,呼吸道疾病急诊室入院人数会增加。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Au cours de cette période, sur la partie continentale de la Chine, avec plus de 13 millions de projections et 310 millions d'entrées réalisées, les recettes ont frôlé les 11 milliards de yuans.

在此期间,中国大陆,超过1300万人预测,3.1亿人次入院,收入接近110亿元。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre objectif à terme est simple : réduire très fortement les contaminations – de 40 0000 contaminations par jour à 5000, ralentir significativement le rythme des entrées à l'hôpital et en réanimation.

我们长期目标很简单:非常有力地减少污染——从每天40,000次污染减少到5,000次,以大大减缓入院和重症监护速度。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette visite eût fait une profonde impression sur notre héros, si dès le lendemain, un mot que lui adressa ce petit séminariste de Verrières, qui lui semblait si enfant, ne lui eût fait faire une importante découverte.

幸亏入院第二天,于连认为还是个孩子那位小修士曾经跟他说了一句话,让他有了一个重大发现,不然话,这次来访可就要给我们主人公留下深刻印象了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接