L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.
拉嘉德律师接受邀请,担任负责对外贸易事务的部长级代表。
Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.
他恼火,然后便平静下来了。
Abdel-Al a été entendu comme témoin puis comme suspect par la Commission.
Abdel-Al委员会讯问,证人,后来嫌疑犯。
Ces femmes suivent les cours, qui sont suivis d'un stage dans le secteur visé.
这些妇女上课,然后营利部门实习。
Néanmoins, la double traduction - préliminaire puis, « officielle » -continue de majorer les coûts.
然而,初步然后“正式”的两次翻译始终一个费用因素。
Le troisième thème s'est ouvert sur une présentation de la situation énergétique dans les PMA africains.
第3项主题介绍了非洲最不发达国家的能源形势。
Il aurait d'abord été condamné à mort, cette sentence ayant été plus tard rapportée.
据报道,他判死刑,但该判决随后推翻。
Les réunions sont ouvertes par une allocution suivie d'une discussion.
举办的联谊活晚会上,演讲,然后进行适当讨论。
Ce programme a été confié à la Direction générale de l'éducation de ce ministère.
该方案教育部的教育司,后来则改善人力资源和职业适应国家体系。
Au bout de 10 minutes, puis toutes les 8 minutes, arrosez la viande avec le bouillon.
10分钟后,接着每隔8分钟,狍子肉上浇上肉类高汤。
C'est le comble ! Après le commissariat, maintenant l'hôpital ! Qu'est-ce qui va nous arriver encore ?
“没有比这更糟糕的了!去警察局,现又去医院!接着还会有什么“好事”发生?”
Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.
其父多方打听三兄弟的下落,后来也失踪了。
La procédure annuelle de recrutement débutera en octobre par des missions de prospection et la publication d'avis.
每年的程序从10月开始,物色人选和张贴广告。
Ces 10 dernières années ont d'abord été marquées par diverses avancées prometteuses, mais il a fallu ensuite déchanter.
过去十年,我们大规模毁灭性武器问题上充满期望,其后希望又逐渐变得渺茫。
Le procès de M. Taylor s'est ouvert le lundi 4 juin à La Haye avec la déclaration du Procureur.
泰勒生一案于6月4日星期一海牙开庭,由检察官进行了陈述。
Les réseaux de résistance se reforment d'abord dans la clandestinité, puis se font de plus en plus audacieux.
抵抗组织地下进行革命运,后来声势越来越大。
Le Comité a d'abord reclassé la réclamation de la catégorie «Manque à gagner» à la catégorie «Autres pertes».
小组将这项索赔由利润索赔改为其它损失索赔。
La dernière fois, nous avons fixé des délais - d'abord jeudi, puis lundi, et maintenant nous nous réunissons mardi.
上一次,我们确定了一些最后期限——星期四,然后星期一,但现我们星期二开会。
Dans un premier temps, Israël a déclaré qu'il se conformerait à cette résolution et coopérerait avec le Secrétaire général.
以色列欢迎这项决议,表示愿意同秘书长的倡议合作。
Quand j’arrive, je lis mes méls puis j’organise ma journée avec mon assitante. J’ai aussi l’habitude de prendre un café.
我到公司之后,阅读信件,和我的助手一起安排一天的内容。这时候我有习惯喝杯咖啡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a eu d'abord cours d'anglais de huit heures à dix heures.
8点到10点先英语课。
Cette francophonie se développe avant tout au sein de la haute noblesse.
这里的法语先在上流贵族内部发展起来的。
Ainsi, le chantier a débuté en 2021 par une phase de dépollution puis de terrassement.
因此,该项目于2021年开始,先清理阶段, 然后土方工程。
D’abord, pourriez-vous gérer seule votre immense fortune ?
先你怎么能独自管理偌大的家业?
Elle resta d’abord quelques minutes à le regarder.
她先瞧着他,瞧了。
Nous l’avons connu comme client avant de le connaître comme ami.
我们先当作主顾认识的,后来才认了朋友。”
Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.
先疑虑重重让位于妙的推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。
Harry le regarda fixement. Puis il se souvint.
哈利先地盯着他,然后突然想起来了。
Quelques semaines auparavant, les Alliés ont débarqué en Normandie, puis en Provence.
周前,盟军先登陆诺曼底,然后登陆普罗旺斯。
Le rythme est rapide, puis il ralentit et nous voilà au milieu de la foule.
节奏先很快,随后放缓,我们便置身于人群之中。
D'abord le vert et puis le gris et puis voilà.
先绿色,然后灰色,就这样完成了。
Harry se demanda si c'était de lui qu'ils parlaient ou s'il devenait paranoïaque.
哈利先怀疑他们刚才在议论他,接着又怀疑他自己有点疑神疑鬼。
D'abord, vous avez vu l'elfe dans la tribune officielle.
“你先在顶层包厢看见那个小精灵的。
D'abord l'Éclair de Feu, ensuite Croûtard, tout est de ma faute, bien entendu !
“先火弩箭,现在斑斑。什么都我的错,不!
– D'abord, du pus, et maintenant, ça, marmonna Seamus.
“先块茎的脓水,现在又这个。”西莫嘟囔道。
À la première seconde, elle me regarda avec étonnement, ne comprenant pas ce qui était arrivé.
她先一愣,不知道怎么一回事。
Sa pacotille s’était d’abord très bien vendue.
先他那批起码货卖了好价。
Il faut attendre les années 1970 pour qu'ils soient redécouvert, d'abord de l'autre côté de l'Atlantique.
直到20世纪70年代,先在大西洋的另一边,人们才重新发现了他的作品。
Tout d'abord, la radiomessagerie à la fin des années 1980 et, aujourd'hui, l'explosion des communications mobiles.
先上世纪八十年代末的寻呼台,到现在疯狂发展的移动通信。
A Saint-Louis, à la Nouvelle-Orléans puis à Philadelphie, envouter le public par son énergie et son humour.
先在圣路易斯,在新奥尔良,然后在费城,用她的活力和幽默感吸引着观众。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释