有奖纠错
| 划词

Ces cinq ans ont été difficiles pour la population du Darfour, qui a vu des dizaines de milliers de compatriotes, notamment des épouses et des maris, des mères et des pères, des enfants et des petits-enfants tués ou mutilés, et des millions d'autres s'installer dans des camps de déplacés ou de réfugiés.

对于达尔富尔人民来说是非常困难的,达尔富尔人民看到同胞,包括他们的妻子和丈夫、母亲和父亲以及儿孙被杀害或致残,另有万人流离失所,住在境内流离失所者营地或是沦为难民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eusoft, eusplénie, Euspongia, Eusporangiées, eustache, eustachite, eustachitechronique, eustasie, eustatique, eustatisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! dit celui-ci, nous avons à Pise la tour d’Ugolin, à Ferrare la prison du Tasse, et à Rimini la chambre de Francesca et de Paolo.

道,“我们在比萨,有乌哥里诺塔[乌哥里诺塔大利比萨的暴君,被其敌人禁囚于塔内与儿孙们一起饿死了。——译注],在弗拉拉,有达沙囚房[达沙大利文艺复兴诗人,住在弗拉拉,曾两次发疯遭囚禁。——译注],在里米尼,有弗兰茜丝卡和保的房间[弗兰茜丝卡十三世纪大利有名的美人,保的情人,两人都被的丈夫所杀。——译注]。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On contait de lui que son père, le réservant pour hériter de sa charge, l’avait marié de fort bonne heure, à dix-huit ou vingt ans, suivant un usage assez répandu dans les familles parlementaires.

的父亲因为要继承②那职位,很早,十八岁或二十岁,就按照司法界贵族家庭间相当普遍的习惯,为完了婚。②当时法院的官职可以买的,并可传给儿孙

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


évacué, évacuer, évadé, évader, évagination, évaluable, évaluateur, évaluatif, évaluation, évaluer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接