Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?
我们能能证明一个科学
说?
À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.
就此而论,它们妨碍他自己的
说,即基本上有两项规则:基本上,有两项规则涉及有无当地补偿办法和有无效能,载于第15条第2款(a)和(b)项。
Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.
虽然关联本
足以证明某
因果关系,但与如下
说是吻合的,即:
些化合物可能会引起灰海豹幼崽的内分泌混乱。
« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »
“《世界经济发展》提出的预测采用了一些设……
些当然是工作
说而非预报,围绕着它们的
确定性扩大了误差幅度,
是无论什么预测都一定会有的。”
L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.
顽固地坚持“线性无阈值”说作为辐照问题的国际管理条例的基础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择的国家带来
必要的经济负担。
Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.
投机说的怀疑者虽然承认需要控制市场操纵行为,但仍然坚持认为,最近流入商品期货市场的资金
没有严重改变价格。
En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.
如果某人受到歧视举出事实,证明违反禁止歧视的
说是有道理的,指称犯法者就需证明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。
Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.
随着海洋科学家和分类学家断努力扩展我们的知识,生物勘探者可以直接获得关于物
名称、分布情况和丰度甚至
系发生框架的资料,据此建立关于特定类别化合物存象的
说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。