Nous a permis de devenir permanente amis.
使我为永久的朋友。
Tout ce qu'il a fati lui a rendu le restauratuer de la paix.
他所做的一切使他为了一和平修复者。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情的,形象艺术的画作使他为现在绘画艺术一大人。
La société est organisée par les hommes,le langage fait de l’homme le sujet universel.
社会是有男性来组织的,语言使男性为世界主。
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使些工业单位为非国有化实。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它为联合国最具权威性的决策机关。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪为功案例的挑战中,我功便仁。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
种地位应得到加强,使贸发会议为强劲有力、切实有效和相关的组织。
Atteignons ces objectifs, et faisons-en la marque distinctive de ce début de siècle.
让我努力实现些目标,使其为本千年初的标志。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭的人极力使种选择为可能。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我迟迟动将使世界为一更加危险的居住地。
Je crois aussi, très fermement, qu'ensemble nous pourrons en faire une des plus fructueuses.
同时我确信,我一起努力,将能使一年为最功的年份之一。
L'augmentation du nombre de membres du Conseil en ferait une enceinte plus représentative.
增加安理会员数目,将使之为一更具代表性的论坛。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品为有利可图的另一增长来源。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我就能使贫穷为历史。
Nous remercions l'ONU, qui a œuvré sans relâche pour rendre ces élections possibles.
我感谢作出很大努力使些选举为可能的联合国。
Ce n'est pas ainsi que l'on consolidera la paix dans le monde.
是我如何使世界为更加和平的地方的方法。
Je veillerai à ce qu'il soit Président.
我会设法使他一定为总统。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防为可能。
Un instrument juridiquement contraignant permettrait d'atteindre cet objectif.
一项有法律约束力的文书会使实现一目标为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1947, son roman La Peste le consacre mondialement.
在1947年,他小说《鼠疫》使他成为世界知名作家。
Donc l'objectif, c'est de faire de la France un des leaders de l'hydrogène décarboné.
因此,我们目标是使法国成为无碳氢领先者之。
Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.
为了使这切成为可能,需要前所未有团结。
Leur besace à sangle devient l'indispensable qu'elle habille de jersey doublé de gros-grain.
她加上了条背带,使手袋成为必不可少件再以jersey针织面料制作,搭内衬。
Un mélange des genres qui en fait l'illustration parfaite de l'architecture naïve.
多种流派混合,使其成为朴素建筑完例证。
Elle fait d'Yvetot une à travers son écriture et l'en fait une ville universelle.
她通过她写作使伊沃托镇成为个统市,个世界之。
Et cette particularité fait de vous des triangles.
这特征使你们成为三角形。
Toutes ces épreuves font de Guillaume un chevalier déterminé.
所有这些考验都将使威廉成为个坚定骑士。
L'animation habituelle qui en faisait l'un des premiers ports de la côte s'était brusquement éteinte.
使其成为滨海首屈指港口往常那片繁荣景象转瞬之间化为乌有。
Tomber amoureux vous a réunis en tant que couple.
坠入爱河使你们成为对情侣。
La haine de soi fait de toi ton pire critique.
自我仇恨使你成为自己最糟糕批评者。
Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.
很快,奥运会受欢迎程度以及国际影响力使它成为了个政治筹码。
Leurs connaissances des océans, des courants et des animaux marins faisaient d'eux de grands navigateurs.
他们对海洋、洋流和海洋动物了解使他们成为伟大航海家。
C’est aussi ce qui fait d’eux un des groupes d’enfants travailleurs les plus à risque.
这也是使他们成为最危险童工群体之原因。
Ses talents de pianiste lui valent d'être la coqueluche des salons parisiens.
他钢琴演奏天赋使他成为巴黎沙龙宠儿。
Au Moyen Âge, l'Église tente de récupérer ces festivités pour en faire une fête chrétienne.
在中世纪,教会试图恢复这些庆祝活动,使之成为基督教节日。
Le succès sera au rendez-vous et permettra à la compagnie de devenir son propre distributeur.
成功如期而至,并使迪士尼公司成为自己经销商。
Le moteur Diesel rendait à nouveau possibles les attaques navales surprises.
柴油发动机再次使突袭海军成为可能。
Il se dit qu'il y a moyen d'en faire la base d'un appareil photo.
他想到有种方法可以使其成为相机基础。
Elle fait d’un moellon un boulet et d’un portefaix un général.
它使卵石变成炮弹,使脚夫成为将军。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释