有奖纠错
| 划词

Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.

当代这一严酷现实应当使我们坚定决心,携手共同对付这一蔓延威胁。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.

我敦促他们保持坚定使和平进程不出

评价该例句:好评差评指正

Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.

们加剧了我们憎恶与愤慨,使我们坚定防范此类罪决心。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet aussi de nous engager encore plus à faciliter un dialogue plus large entre l'ONU et le Forum.

使我们坚定地承诺促进联合国与该论坛之间广泛对话。

评价该例句:好评差评指正

Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.

主席女士,你今天与会,加强了这一信息并使我们进一步坚定了决心。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays de la région sont fermement attachés à ce que l'Asie du Sud-Est demeure exempte d'armes nucléaires.

本区域所有国家坚定承诺使东南亚没有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.

这个经历应当使我们坚定地下决心寻找在世界上消除饥饿长期解决方法。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous appuyons fermement le processus de revitalisation de l'Assemblée générale, qui doit être poursuivi et axé sur ce point.

因此我们坚定支持使大会恢复活力进程,应当继续下去并着重朝这个方向努力。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif doit être de rendre l'Assemblée plus efficace et plus performante afin qu'elle agisse et réagisse avec rapidité et détermination.

我们目标必须是,使大会成为一个有效率和效力机构,使其能够迅速坚定地采取动和作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Par cet acte, l'Afrique s'engage de manière résolue, dans un élan unitaire, à trouver des solutions africaines aux nombreux défis qui l'interpellent.

正是在此情况下,7月12日在洛美非洲统一组织(非统组织)国家元首和政府首脑第三十六届会议签署了《非洲联盟组织法》,从而使非洲坚定致力于本着团结精神,为非洲众多挑战寻找非洲解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de mesures, y compris l'instauration d'un cycle biennal pour l'examen des points, nous mettront fermement, nous l'espérons, sur cette voie.

我们希望,包括项目审议两年化制度在内一系列步骤将使我们坚定地朝着这个方向走下去。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de cette politique a permis de créer des conditions plus fermes pour la protection des Colombiens et l'exercice de leurs droits.

巩固这项政策,使我们能够坚定不移地创造条件,保护哥伦比亚人并且使他们能够享受其权利。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.

我们对联合国干预亲身体验使我们坚定了我们信念,现在比任何时候,世界都需要一个强有力、经过改革联合国。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'efforcer d'obtenir que toutes les parties respectent scrupuleusement les normes du droit international humanitaire et les décisions pertinentes du Conseil de sécurité.

必须使有关各方坚定地遵守国际人道主义法准则和安全理事会相关决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement ses efforts et espérons que des élections libres et régulières pourront mettre avec certitude le Timor oriental sur sa route vers l'indépendance.

我们完全支持其各项努力,并希望自由和公正选使东帝汶坚定地走上独立道路。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous travaillons avec l'équipe de pays des Nations Unies à Lusaka en vue d'incorporer ce plan national de développement dans la réalisation des OMD.

此外,我们正在与联合国卢萨卡国家工作队合作,使国家发展计划坚定地以实现千年发展目标为基础。

评价该例句:好评差评指正

Mais, la vraie difficulté et la meilleure chance de mettre fin au conflit de façon pacifique est d'obtenir leur ferme engagement à respecter ce qu'ils ont convenu.

使他们坚定承诺履他们所商定内容是一个真正考验,并且是和平结束冲突最佳机会。

评价该例句:好评差评指正

La finalisation de la procédure de ratification de l'ensemble des conventions internationales liées directement ou indirectement à la lutte antiterroriste consolide l'engagement du Maroc dans cette lutte.

完成直接或间接涉及反恐所有公约批准程序,将使摩洛哥坚定有力地开展反恐斗争。

评价该例句:好评差评指正

Je fonde cet espoir et cet optimisme sur l'engagement du Conseil de sécurité à contribuer au retour définitif et à la consolidation de la paix dans mon pays.

安全理事会致力于为使我国坚定地恢复和巩固和平作出贡献,是我希望和乐观精神基础。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement du volume de l'APD pourrait contribuer très largement à rompre l'engrenage de la pauvreté et à placer solidement les pays sur la voie d'un développement économique stable.

所增加官方发展援助对于打破贫困恶性循环,使一些国家坚定走上稳定经济发展道路是大有裨益

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Toutes ces épreuves font de Guillaume un chevalier déterminé.

所有这些考验都将使威廉成为一的骑士。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Un autre motif d'espoir est que, malgré l'épreuve sanitaire, malgré la fatigue, la lassitude, notre pays continue à avancer.

另一使我们信心的理由是,尽管康受到折磨,尽管困苦和劳累,我们的国家仍继续向前迈进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Du reste, les attitudes étaient plus fières et plus confiantes que jamais ; l’excès du sacrifice est un affermissement ; ils n’avaient plus l’espérance, mais ils avaient le désespoir.

外,他们的作战姿态更为勇猛,信心十足;高度的牺牲精神使他们非常,他们已经没有希望,但他们有的是失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接