有奖纠错
| 划词

Cela me rappelle, en fait, le document officieux qu'il avait fait circuler, intitulé « Faire échec à la résolution du Groupe des Quatre ».

这实际上使我想起他们先前散发的“4国集团的决议”的非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats positifs obtenus par la Commission suscitent progressivement chez l'opinion publique l'espoir qu'il est possible non seulement de combattre l'impunité mais aussi d'y mettre fin.

委员会的积极成果正逐渐在民意中注入希望,使人们意识到不但有可能打有罪不罚的现象,而且还有可能将其

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes décidés et déterminés à éradiquer le terrorisme en Iraq pour éviter qu'il se propage dans tous les pays du monde, et pour que la tragédie prenne fin.

我们要坚定不移地铲在伊拉克的恐怖主义,使其不会在界各地传播,使悲剧不再演。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, avec tous ses États membres, est fermement déterminée à vaincre cette menace afin que les prochaines générations puissent vivre dans un monde plus sûr et plus pacifique.

欧洲联盟同所有其成员国一道坚决致力于这一危险,使代能够在更安全平的界中生存。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Museveni a expliqué à la mission que la LRA avait été vaincue. De petits groupes rescapés demeuraient néanmoins actifs et continuaient de contribuer à l'insécurité dans le nord de l'Ouganda.

穆塞韦尼总统向访问团表示,上帝军已被,但有小股余部依然活跃,继续使乌干达北部的不安全形势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenant, de toute urgence, prendre appui sur l'excellent travail accompli par le Comité afin d'élaborer une stratégie à long terme qui permettra à tous les États de prendre les mesures difficiles qui s'imposent pour vaincre le terrorisme.

委员会的工作非常出色,现在,我们必须在其工作的基础上紧急采取行动,制订一项长期战略,使所有国家都能够采取坚定步骤,以恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit et peut être défait, conformément à la Charte et au droit international, grâce à un effort global soutenu, avec la participation et la collaboration de tous les États et organisations internationales et régionales, et en redoublant d'efforts au niveau national.

必须根据《宪章》国际法的规定,使所有国家各国际区域组织参与并且进行协作,采取综合办法,并且在国家一级加倍努力,恐怖主义,而且可以恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En prenant des mesures pour assurer un meilleur fonctionnement des marchés - en ouvrant plus largement le commerce international, en développant les investissements internationaux et en diffusant plus largement la connaissance auprès des communautés et des individus - et, ce faisant, en créant davantage de richesses, en offrant de nouvelles possibilités et en assurant une plus grande communauté d'intérêts, de grands progrès pourront être faits dans la lutte contre la pauvreté et la prévention des conflits au cours de ce nouveau siècle qui s'ouvre. En particulier, il est indispensable d'ouvrir plus largement le commerce international.

通过更开放的国际贸易、更多的跨国投资、更多的知识在界各民族之间个人之间传播,采取行动使市场更好地运作,从而创造更多的财富,共同的机遇,以及共同的利益,界各国就能在新的纪采取更多的措施,贫穷冲突的恶魔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrichrolite, pyriclazite, pyridazinyl, pyridazone, pyridicoline, pyridine, pyridinol, pyridol, pyridostingmine, pyridoxal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

C'était les plantes à fleurs, et se fut un pari réussi : leur croissance accélérée leur permit de vaincre les conifères ancestraux et de s'emparer des régions tropicales du globe.

是开花是一场成功的赌:它的加速生长能够击败古老的针叶树并占领全球热带地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrocérame, pyrochimie, pyrochlore, pyrochroïte, pyrochrotite, pyroclaste, pyroclastique, pyroclavine, pyrocondensation, pyroconductibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接